später
 Adj.

αργότερα Adv.
(13344)
ύστερα Adv.
(96)
ύστερος -η -ο Adj.
(0)
υστερόχρονος -η -ο Adj.
(0)
DeutschGriechisch
Zweitens besteht kein zeitlicher Zusammenhang zwischen den angeblichen Nachteilen und dem sich aus einem verringerten Beitrag zum Rentensicherungsfonds ergebenden Vorteil, der erst 20 Jahre später auftrat; zudem findet sich im Gesetz kein Hinweis darauf, dass dieser Vorteil die angeblichen Nachteile ausgleichen sollte.δεύτερον, δεν υφίσταται χρονική σύνδεση μεταξύ των εν λόγω εικαζόμενων μειονεκτημάτων και του πλεονεκτήματος από τη μειωμένη εισφορά στο ταμείο προστασίας των συντάξεων, που υλοποιήθηκε 20 χρόνια αργότερα και για το οποίο δεν υπάρχει καμία ένδειξη στη νομοθεσία ότι προβλέφθηκε ως αντιστάθμιση των εικαζόμενων μειονεκτημάτων.

Übersetzung bestätigt

Ebenso wenig teilt die Kommission die von BT und BTPS geäußerte Ansicht, dass eine Maßnahme, die bei ihrer Gewährung 1984 angeblich keine Beihilfe war, zwanzig Jahre später infolge exogener Ereignisse nicht als Beihilfe eingestuft werden könne.Η Επιτροπή δεν συμμερίζεται επίσης την άποψη που υποστήριξαν η ΒΤ και το ΒΤΡS ότι ένα μέτρο το οποίο δεν θεωρήθηκε ενίσχυση το 1984 όταν χορηγήθηκε δεν μπορεί να χαρακτηρισθεί τώρα ως ενίσχυση είκοσι χρόνια αργότερα ως αποτέλεσμα εξωγενών γεγονότων.

Übersetzung bestätigt

BT argumentiert ferner, dass es dem Beihilferecht zuwiderlaufen würde, eine Maßnahme wie die staatliche Garantie, die zum Zeitpunkt ihrer Gewährung keine Beihilfe darstellte, infolge eines exogenen Ereignisses wie der 20 Jahre später erfolgten Einrichtung eines Rentensicherungsfonds, mit dem die Bestimmungen der anfänglichen Maßnahme nicht verändert wurden, als staatliche Beihilfe zu bezeichnen.Η ΒΤ ισχυρίζεται επίσης ότι θα ήταν αντίθετο προς τους κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις να χαρακτηριστεί ως ενίσχυση ένα μέτρο, όπως η δημόσια εγγύηση που δεν αποτελούσε ενίσχυση κατά τη στιγμή χορήγησής της, ως αποτέλεσμα εξωγενούς γεγονότος, όπως η δημιουργία του ταμείου προστασίας των συντάξεων είκοσι χρόνια αργότερα, που δεν τροποποίησε τις διατάξεις του αρχικού μέτρου.

Übersetzung bestätigt

Die langfristigen Verbindlichkeiten beliefen sich auf insgesamt 458 Mio. GBP an Auslandsverbindlichkeiten, die zehn Jahre später zurückgezahlt wurden.οι μακροπρόθεσμες οφειλές ανέρχονταν σε 458 εκατ. GBP σε εξωτερικά δάνεια, που επιστράφηκαν δέκα χρόνια αργότερα.

Übersetzung bestätigt

Die Kommission stellt auch fest, dass ursprünglich ein sehr viel umfangreicheres Vorhaben (Sovello2 + Sovello3) angemeldet wurde, dass die Anmeldung später geändert wurde, um die Zuwendungen für Sovello3 von der Anmeldung auszunehmen, und dass sich das Investitionsvorhaben Sovello3 verzögert hat.Επίσης διαπιστώνει ότι αρχικά είχε κοινοποιηθεί ένα πολύ μεγαλύτερο σχέδιο (Sovello2 + Sovello3) και ότι η κοινοποίηση τροποποιήθηκε αργότερα προκειμένου να εξαιρεθούν από αυτήν οι ενισχύσεις για το Sovello3, όπως επίσης, ότι το επενδυτικό σχέδιο Sovello3 καθυστέρησε.

Übersetzung bestätigt


Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback