Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Im 963 wurde das Kloster von Gross Lavra gebaut und späterhin wurde 19 neuen Klöster gebaut. Seitdem Athos eine idiomorphe Welt wurde. | Το 963 κτίζεται η Μονή της Μ. Λαύρας και στη συνέχεια οι υπόλοιπες 19 Μονές. Έκτοτε η Αγιώνυμη πολιτεία αποτελεί ένα ιδιόμορφο κόσμο. Übersetzung nicht bestätigt |
Bei Verabschiedung ihrer Empfehlung behielt sich die Kommission außerdem vor, eine Richtlinie vorzuschlagen, sollten sich späterhin derartige verbindliche Koordinierungsmaßnahmen als erforderlich erweisen, um etwa verbleibende Marktzugangsschranken zu beseitigen oder neue Garantien der Verbraucher einzuführen. | Όταν διατύπωσε τη σύστασή της, η Επιτροπή είχε εξάλλου αναφέρει ότι διατηρεί το δικαίωμα να προτείνει οδηγία δεσμευτικού χαρακτήρα στο μέλλον, εφόσον χρειαστούν τέτοιου είδους μέτρα συντονισμού για την κατάργηση των εμποδίων εισόδου στην αγορά που θα εξακολουθούσαν ενδεχομένως να υπάρχουν ή για την καθιέρωση νέων εγγυήσεων προστασίας των καταναλωτών. Übersetzung bestätigt |
Im kürzlich veröffentlichten dritten Zwischenbericht über den Zusammenhalt wird bestätigt, dass die Erweiterung der Union auf 25 (und späterhin auf 27 oder mehr) Mitgliedstaaten für die Wettbewerbsfähigkeit und den inneren Zusammenhalt der Union eine beispiellose Herausforderung darstellt. | Η τρίτη προσωρινή έκθεση σχετικά με τη συνοχή που δημοσιεύθηκε πρόσφατα επιβεβαίωσε ότι η διεύρυνση της Ένωσης σε 25 κράτη μέλη, και αργότερα σε 27 ή περισσότερα, αποτελεί μία πρόκληση χωρίς προηγούμενο όσον αφορά την ανταγωνιστικότητα και την εσωτερική συνοχή της Ένωσης. Übersetzung bestätigt |
Die Bank steht den südlichen Mittelmeerländern offen, doch haben wir uns weder mit den Einzelheiten, die Gegenstand einer politischen Debatte mit dem Rat sein werden, noch mit den Gesprächen, die späterhin auch mit Drittländern stattfinden können, befasst. | Είναι ανοιχτή στις χώρες της Νότιας Μεσογείου, αλλά δεν εξετάσαμε τα ειδικά προβλήματα γιατί αυτά θα αποτελέσουν αντικείμενο πολιτικής συζήτησης με το Συμβούλιο, ούτε το διάλογο που μπορεί να γίνει στο μέλλον με τις τρίτες χώρες. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.