ähnlich
 Adj.

παρόμοιος -α -ο Adj.
(92)
παρεμφερής -ής -ές Adj.
(17)
όμοιος Adj.
(4)
όμοιος -α -ο Adj.
(4)
παραπλήσιος -α -ο Adj.
(1)
ομόρρυθμος -η -ο Adj.
(0)
DeutschGriechisch
Die Seuche wird von einem Orbivirus, ähnlich dem Erreger der Blauzungenkrankheit, verursacht.Η νόσος προκαλείται από τον ιό orbivirus που είναι παρόμοιος με τον ιό που προκαλεί τον καταρροϊό πυρετό.

Übersetzung bestätigt

Die Symptome von HPAI sind bei Truthühnern ähnlich wie bei Hausgeflügel, doch scheinen einige HPAI-Viren bei Truthühnern virulenter, andere hingegen weniger virulent zu sein.Ο ιός HPAI στις γαλοπούλες είναι παρόμοιος με αυτόν των κατοικίδιων πτηνών αλλά ορισμένοι ιοί HPAI φαίνεται να έχουν μεγαλύτερη λοιμογόνο δύναμη στις γαλοπούλες ενώ άλλοι μικρότερη.

Übersetzung bestätigt

Die Untersuchung ergab zudem, dass die Kapazitätsauslastung dieser Unternehmen ähnlich hoch wie bei den koreanischen Unternehmen war.Όσον αφορά τις εν λόγω εταιρείες, διαπιστώθηκε επίσης ότι ο βαθμός χρησιμοποίησης του δυναμικού τους ήταν παρόμοιος με εκείνον των εταιρειών στην Κορέα.

Übersetzung bestätigt

Die Beihilfeempfänger müssen vor der ersten Zinsfälligkeit ihre Herstellungsprozesse bereits an die neuen Spezifikationen angepasst haben oder mit der Umstellung begonnen haben, und die Produktionsmenge im Wirtschaftsjahr 2001/02 muss ähnlich ausfallen wie in den drei vorangegangenen Wirtschaftsjahren.Οι δικαιούχοι των ενισχύσεων πρέπει να έχουν προσαρμόσει ή να έχουν αρχίσει να προσαρμόζουν τις διαδικασίες παραγωγής τους προς τις νέες προδιαγραφές, πριν από την πρώτη ημερομηνία καταβολής των επιτοκίων και ο όγκος της παραγωγής για την περίοδο εμπορίας 2001/2002 πρέπει να είναι παρόμοιος με τον αντίστοιχο των τριών προηγούμενων περιόδων εμπορίας.

Übersetzung bestätigt

Da die Auswirkungen solcher Rechtsoder Verwaltungsvorschriften oder solcher Rechtsprechung auf das Funktionieren des Binnenmarkts einander sehr ähnlich sein dürften, sollten sie für die Zwecke dieser Verordnung als „Bestimmungen“ betrachtet werden.Δεδομένου ότι είναι πιθανό να είναι πολύ παρόμοιος ο αντίκτυπός τους στη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς, είναι σκόπιμο αυτοί οι νόμοι, κανονισμοί, διοικητικά μέτρα ή νομολογία να θεωρούνται «διατάξεις» για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού.

Übersetzung bestätigt


Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback