Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Europäische Union war nicht die Ursache der Krise, und ich glaube, dass alle, die an das europäische Ideal glauben, egal ob links, rechts oder Mitte, auch den Mut haben müsse, dies auszusprechen, denn sonst überlassen wir das Feld dem Populismus der extremen Linken und extremen Rechten. | Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν ήταν υπαίτια και πιστεύω ότι αυτό είναι κάτι που όλοι όσοι συμμερίζονται την ευρωπαϊκή ιδέα, είτε ανήκουν στη δεξιά, είτε στην αριστερά, είτε στο κέντρο, πρέπει να έχουν το θάρρος να παραδεχτούν. Übersetzung bestätigt |
Selbstverständlich muß dies in einem Geist der Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern erfolgen, aber angesichts der Größenordnung der Herausforderung sehe ich mich veranlaßt zu glauben, daß eine staatliche Unterstützung erforderlich sein wird. | Φυσικά, αυτό θα πρέπει να γίνει σε συνεργασία με τους κοινωνικούς εταίρους αλλά η κλίμακα της πρόκλησης με οδηγεί στο να πιστεύω ότι η κρατική υποστήριξη θα είναι απαραίτητη. Übersetzung bestätigt |
Wenn uns das mit unserer Festlegung auf drei Schwerpunkte gelingt, dann denke ich, daß diese Familien, diese Menschen, diese europäischen Bürger mehr an Europa glauben werden, und das ist letztendlich entscheidend, denn die Städte spielen eine immer größere Rolle im europäischen Leben. | Εάν το κατορθώσουμε από την οπτική αυτού του τριπλού στόχου, πιστεύω ότι αυτές οι οικογένειες, αυτά τα άτομα, αυτοί οι ευρωπαίοι πολίτες θα δημιουργήσουν περισσότερο στην Ευρώπη, αυτό δε μου φαίνεται πολύ σημαντικό, διότι τελικά οι πόλεις θα γίνονται όλο και περισσότερο οι πρωταγωνίστριες του ευρωπαϊκού βίου. Übersetzung bestätigt |
Ich möchte daran glauben, daß die Europäische Union in der Lage sein wird, das zu tun, was die Mosambikaner von ihr erwarten. | Θέλω να πιστεύω πως η Ευρωπαϊκή Ένωση θα μπορέσει να σταθεί στο ύψος των περιστάσεων και να προσφέρει στον λαό της Μοζαμβίκης αυτό που εκείνος περιμένει. Übersetzung bestätigt |
Ich will nicht glauben, daß sich die Schlußfolgerungen des Rates auf diese Auflistung beschränken. | Δεν θέλω να πιστεύω πως τα συμπεράσματα του Συμβουλίου περιορίζονται απλώς και μόνο σε μια τέτοια καταγραφή. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
meinen |
(von etwas) ausgehen |
mutmaßen |
schätzen |
vermuten |
erwarten |
glauben |
zu wissen glauben |
tippen auf |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | glaube | ||
du | glaubst | |||
er, sie, es | glaubt | |||
Präteritum | ich | glaubte | ||
Konjunktiv II | ich | glaubte | ||
Imperativ | Singular | glaub! glaube! | ||
Plural | glaubt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
geglaubt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:glauben |
Aktiv | |||
---|---|---|---|
Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | πιστεύω | πιστεύουμε, πιστεύομε |
πιστεύεις | πιστεύετε | ||
πιστεύει | πιστεύουν(ε) | ||
Imper fekt | πίστευα | πιστεύαμε | |
πίστευες | πιστεύατε | ||
πίστευε | πίστευαν, πιστεύαν(ε) | ||
Aorist | πίστεψα | πιστέψαμε | |
πίστεψες | πιστέψατε | ||
πίστεψε | πίστεψαν, πιστέψαν(ε) | ||
Per fekt | έχω πιστέψει | έχουμε πιστέψει | |
έχεις πιστέψει | έχετε πιστέψει | ||
έχει πιστέψει | έχουν πιστέψει | ||
Plu per fekt | είχα πιστέψει | είχαμε πιστέψει | |
είχες πιστέψει | είχατε πιστέψει | ||
είχε πιστέψει | είχαν πιστέψει | ||
Fut ur Verlaufs- form | θα πιστεύω | θα πιστεύουμε, θα πιστεύομε | |
θα πιστεύεις | θα πιστεύετε | ||
θα πιστεύει | θα πιστεύουν(ε) | ||
Fut ur | θα πιστέψω | θα πιστέψουμε, θα πιστέψομε | |
θα πιστέψεις | θα πιστέψετε | ||
θα πιστέψει | θα πιστέψουν(ε) | ||
Fut ur II | θα έχω πιστέψει | θα έχουμε πιστέψει | |
θα έχεις πιστέψει | θα έχετε πιστέψει | ||
θα έχει πιστέψει | θα έχουν πιστέψει | ||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να πιστεύω | να πιστεύουμε, να πιστεύομε |
να πιστεύεις | να πιστεύετε | ||
να πιστεύει | να πιστεύουν(ε) | ||
Aorist | να πιστέψω | να πιστέψουμε, να πιστέψομε | |
να πιστέψεις | να πιστέψετε | ||
να πιστέψει | να πιστέψουν(ε) | ||
Perf | να έχω πιστέψει | να έχουμε πιστέψει | |
να έχεις πιστέψει | να έχετε πιστέψει | ||
να έχει πιστέψει | να έχουν πιστέψει | ||
Imper ativ | Pres | πίστευε | πιστεύετε |
Aorist | πίστεψε | πιστέψτε, πιστεύτε | |
Part izip | Pres | πιστεύοντας | |
Perf | έχοντας πιστέψει | ||
Infin | Aorist | πιστέψει |
Aktiv | |||
---|---|---|---|
Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | νομίζω | νομίζουμε, νομίζομε |
νομίζεις | νομίζετε | ||
νομίζει | νομίζουν(ε) | ||
Imper fekt | νόμιζα | νομίζαμε | |
νόμιζες | νομίζατε | ||
νόμιζε | νόμιζαν, νομίζαν(ε) | ||
Aorist | νόμισα | νομίσαμε | |
νόμισες | νομίσατε | ||
νόμισε | νόμισαν, νομίσαν(ε) | ||
Per fekt | έχω νομίσει | έχουμε νομίσει | |
έχεις νομίσει | έχετε νομίσει | ||
έχει νομίσει | έχουν νομίσει | ||
Plu per fekt | είχα νομίσει | είχαμε νομίσει | |
είχες νομίσει | είχατε νομίσει | ||
είχε νομίσει | είχαν νομίσει | ||
Fut ur Verlaufs- form | θα νομίζω | θα νομίζουμε, | |
θα νομίζεις | θα νομίζετε | ||
θα νομίζει | θα νομίζουν(ε) | ||
Fut ur | θα νομίσω | θα νομίσουμε, | |
θα νομίσεις | θα νομίσετε | ||
θα νομίσει | θα νομίσουν(ε) | ||
Fut ur II | |||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να νομίζω | να νομίζουμε, |
να νομίζεις | να νομίζετε | ||
να νομίζει | να νομίζουν(ε) | ||
Aorist | να νομίσω | να νομίσουμε, | |
να νομίσεις | να νομίσετε | ||
να νομίσει | να νομίσουν(ε) | ||
Perf | να έχω νομίσει | να έχουμε νομίσει | |
να έχεις νομίσει | να έχετε νομίσει | ||
να έχει νομίσει | να έχουν νομίσει | ||
Imper ativ | Pres | νόμιζε | νομίζετε |
Aorist | νόμισε | νομίσετε | |
Part izip | Pres | νομίζοντας | |
Perf | έχοντας νομίσει | ||
Infin | Aorist | νομίσει |
Aktiv | |||
---|---|---|---|
Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | θαρρώ | θαρρούμε |
θαρρείς | θαρρείτε | ||
θαρρεί | θαρρούν(ε) | ||
Imper fekt | θαρρούσα | θαρρούσαμε | |
θαρρούσες | θαρρούσατε | ||
θαρρούσε | θαρρούσαν(ε) | ||
Aorist | θάρρεψα | θαρρέψαμε | |
θάρρεψες | θαρρέψατε | ||
θάρρεψε | θάρρεψαν, θαρρέψαν(ε) | ||
Perf ekt | έχω θαρρέψει | έχουμε θαρρέψει | |
έχεις θαρρέψει | έχετε θαρρέψει | ||
έχει θαρρέψει | έχουν θαρρέψει | ||
Plu perf ekt | είχα θαρρέψει | είχαμε θαρρέψει | |
είχες θαρρέψει | είχατε θαρρέψει | ||
είχε θαρρέψει | είχαν θαρρέψει | ||
Fut ur Verlaufs- form | θα θαρρώ | θα θαρρούμε | |
θα θαρρείς | θα θαρρείτε | ||
θα θαρρεί | θα θαρρούν(ε) | ||
Fut ur | θα θαρρέψω | θα θαρρέψουμε, θα θαρρέψομε | |
θα θαρρέψεις | θα θαρρέψετε | ||
θα θαρρέψει | θα θαρρέψουν(ε) | ||
Fut ur II | θα έχω θαρρέψει | θα έχουμε θαρρέψει | |
θα έχεις θαρρέψει | θα έχετε θαρρέψει | ||
θα έχει θαρρέψει | θα έχουν θαρρέψει | ||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να θαρρώ | να θαρρούμε |
να θαρρείς | να θαρρείτε | ||
να θαρρεί | να θαρρούν(ε) | ||
Aorist | να θαρρέψω | να θαρρέψουμε, να θαρρέψομε | |
να θαρρέψεις | να θαρρέψετε | ||
να θαρρέψει | να θαρρέψουν(ε) | ||
Perf | να έχω θαρρέψει | να έχουμε θαρρέψει | |
να έχεις θαρρέψει | να έχετε θαρρέψει | ||
να έχει θαρρέψει | να έχουν θαρρέψει | ||
Imper ativ | Pres | θαρρείτε | |
Aorist | θάρρεψε | θαρρέψτε | |
Part izip | Pres | θαρρώντας | |
Perf | έχοντας θαρρέψει | ||
Infin | Aorist | θαρρέψει |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.