effektiv
 Adj.

αποτελεσματικά Adv.
(1510)
αποτελεσματικός -ή -ό Adj.
(99)
DeutschGriechisch
Geräte, die unter den in dieser Entscheidung festgesetzten Bedingungen betrieben werden, müssen auch den Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 über Funkanlagen und und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität [6] entsprechen, damit die Funkfrequenzen effektiv genutzt und funktechnische Störungen verhindert werden, wofür der Nachweis entweder durch die Einhaltung harmonisierter Normen oder durch alternative erbracht wird.Τεχνικός εξοπλισμός που λειτουργεί με βάση τους όρους της παρούσας απόφασης θα πρέπει επίσης να είναι σύμφωνος προς την οδηγία 1999/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 1999, σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό και τον τηλεπικοινωνιακό τερματικό εξοπλισμό και την αμοιβαία αναγνώριση της πιστότητας των εξοπλισμών αυτών [6] προκειμένου το ραδιοφάσμα να χρησιμοποιείται αποτελεσματικά ώστε να αποφεύγονται οι βλαβερές παρεμβολές. Η σχετική συμμόρφωση αποδεικνύεται είτε με την τήρηση εναρμονισμένων προτύπων είτε με την εφαρμογή εναλλακτικών διαδικασιών εκτίμησής της.

Übersetzung bestätigt

Des Weiteren ist anzumerken, dass die indischen Behörden bei Fehlen eines effektiv angewandten Nachprüfungssystems rechtzeitig, d. h. bei Untersuchungen zu Ausgleichszöllen in der Regel vor den Kontrollbesuchen vor Ort, eine weitere Überprüfung vornehmen müssten.Πρέπει επίσης να σημειωθεί ότι, εφόσον δεν εφαρμόζεται αποτελεσματικά ένα σύστημα επαλήθευσης, οι ινδικές αρχές πρέπει να διεξάγουν πρόσθετη εξέταση εγκαίρως, δηλαδή κανονικά πριν από την επιτόπια επαλήθευση κατά τη διάρκεια έρευνας αντισταθμιστικού δασμού.

Übersetzung bestätigt

Darüber hinaus fand seitens der indischen Regierung keine weitere Überprüfung auf der Grundlage der tatsächlich eingesetzten Vorleistungen statt, obwohl dies normalerweise in Ermangelung eines effektiv angewandten Nachprüfungssystems erforderlich gewesen wäre (vgl. Anhang II Abschnitt II Nummer 5 und Anhang III Abschnitt II Nummer 3); die indischen Behörden widerlegten außerdem nicht, dass eine übermäßige Erstattung erfolgt war.Επίσης, η κυβέρνηση της Ινδίας δεν διεξήγαγε περαιτέρω εξέταση με βάση τους πραγματικούς συντελεστές παραγωγής, παρόλο που κάτι τέτοιο θα έπρεπε κανονικά να γίνει εφόσον δεν εφαρμοζόταν αποτελεσματικά ένα σύστημα επαλήθευσης (παράρτημα II σημείο II.5 και παράρτημα III σημείο II.3), ούτε απέδειξε ότι δεν πραγματοποιήθηκε διαγραφή ποσού μεγαλύτερου του κανονικού.

Übersetzung bestätigt

Sie nahm auch keine weitere Prüfung auf der Grundlage der tatsächlich eingesetzten Vorleistungen vor, obwohl dies in Ermangelung eines effektiv angewandten Überprüfungssystems normalerweise erforderlich gewesen wäre (vgl. Anhang II Abschnitt II Nummer 5 und Anhang III Abschnitt II Nummer 3 der Grundverordnung).Επίσης, η κυβέρνηση της Ινδίας δεν διεξήγαγε περαιτέρω εξέταση με βάση τους πραγματικούς συντελεστές παραγωγής, παρόλο που κάτι τέτοιο θα έπρεπε κανονικά να γίνει εφόσον δεν εφαρμοζόταν αποτελεσματικά ένα σύστημα επαλήθευσης (παράρτημα II σημείο II.5 και παράρτημα III σημείο II.3 του βασικού κανονισμού).

Übersetzung bestätigt

Die indische Regierung wandte ihr Nachprüfungssystem oder -verfahren nicht effektiv an, um festzustellen, welche Vorleistungen in welchem Umfang bei der Herstellung der Ausfuhrware verbraucht wurden (Anhang II Abschnitt II Nummer 4 der Grundverordnung und Anhang III Abschnitt II Nummer 2 der Grundverordnung im Falle von Rückerstattungssystemen für Ersatz).Η κυβέρνηση της Ινδίας δεν εφάρμοσε αποτελεσματικά το σύστημα ή τη διαδικασία επαλήθευσης για να επιβεβαιωθεί εάν και σε ποιο βαθμό καταναλώθηκαν συντελεστές παραγωγής κατά την παραγωγή του εξαγόμενου προϊόντος (παράρτημα ΙΙ σημείο II.4 του βασικού κανονισμού και, στην περίπτωση καθεστώτων επιστροφής λόγω υποκατάστασης, παράρτημα ΙΙΙ σημείο II.2 του βασικού κανονισμού).

Übersetzung bestätigt


Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback