{die}  
Ware
 Subst.

{το} προϊόν Subst.
(5953)
{το} εμπόρευμα Subst.
(595)
{το} είδος Subst.
(341)
{η} πραμάτεια Subst.
(13)
{ο} βγίος Subst.
(0)
DeutschGriechisch
Um eine wirksame Überwachung der Einhaltung der Verpflichtung des Unternehmens durch die Kommission zu gewährleisten, ist die Befreiung vom Antidumpingzoll bei der Anmeldung zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr davon abhängig, dass i) den betreffenden Zollbehörden eine Verpflichtungsrechnung vorgelegt wird, die mindestens die in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 925/2009 aufgeführten Angaben enthält, ii) die eingeführten Waren von dem genannten Unternehmen hergestellt, versandt und dem ersten unabhängigen Abnehmer in der Gemeinschaft direkt in Rechnung gestellt werden und iii) die bei den Zollbehörden angemeldeten und gestellten Waren der Beschreibung auf der Verpflichtungsrechnung genau entsprechen.Προκειμένου να είναι σε θέση η Επιτροπή να παρακολουθεί αποτελεσματικά τη συμμόρφωση της εταιρείας με την υποχρέωση που θα αναλάβει, όταν υποβληθεί στην αρμόδια τελωνειακή αρχή η αίτηση για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, η απαλλαγή από τον δασμό αντιντάμπινγκ θα εξαρτάται i) από την υποβολή τιμολογίου ανάληψης υποχρέωσης το οποίο θα περιλαμβάνει τουλάχιστον τα στοιχεία που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 925/2009· ii) από το γεγονός ότι τα εισαγόμενα προϊόντα κατασκευάζονται από την εν λόγω εταιρεία, και φορτώνονται και τιμολογούνται απευθείας από την εν λόγω εταιρεία στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη στην Κοινότητα· και iii) από το γεγονός ότι τα εμπορεύματα που δηλώνονται και προσκομίζονται στα τελωνεία αντιστοιχούν ακριβώς στην περιγραφή του τιμολογίου της ανάληψης υποχρέωσης.

Übersetzung bestätigt

Laut dem Verpflichtungsangebot von CBA würden außerdem alle Verkäufe von CBA direkt an den ersten unabhängigen Abnehmer in der Gemeinschaft erfolgen und CBA würde sich verpflichten, Abnehmern, die von dieser Verpflichtung abgedeckte Waren kaufen, keine Waren zu verkaufen, die nicht von der Verpflichtung abgedeckt sind.Η προσφορά ανάληψης υποχρέωσης της εταιρείας CBA προέβλεπε επίσης ότι όλες οι πωλήσεις θα πραγματοποιηθούν απευθείας από την CBA στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη στην Κοινότητα και ότι η CBA θα αναλάβει την υποχρέωση να μην πωλήσει άλλα προϊόντα εκτός από εκείνα που καλύπτονται από την ανάληψη υποχρέωσης σε πελάτες που αγοράζουν προϊόντα τα οποία καλύπτει η ανάληψη υποχρέωσης.

Übersetzung bestätigt

Das Angebot sah auch die Indexierung der MEP vor, da der Preis der betroffenen Ware direkt mit dem Preis für den wichtigsten Rohstoff verknüpft ist, d. h. Primäraluminium, das weltweit gehandelt wird und für das an der Londoner Metallbörse (London Metal Exchange „LME“) ein Referenzkurs notiert wird.Επίσης, η προσφορά προβλέπει την τιμαριθμική προσαρμογή της ΕΤΕ, δεδομένου ότι η τιμή του υπό εξέταση προϊόντος συνδέεται άμεσα με την τιμή της κύριας πρώτης ύλης, δηλαδή του αλουμινίου, το οποίο είναι προϊόν που διακινείται σε παγκόσμιο επίπεδο με τιμή αναφοράς που δημοσιεύεται στο χρηματιστήριο μετάλλου του Λονδίνου (London Metal Exchange) («LME»).

Übersetzung bestätigt

Darin bot CBA an, die betroffene Ware mindestens zu Preisen zu verkaufen, die die schädigenden Auswirkungen des in dieser Untersuchung festgestellten Dumpings beseitigen.Στο πλαίσιο της εν λόγω ανάληψης υποχρέωσης, η εταιρεία CBA πρότεινε να πωλήσει το υπό εξέταση προϊόν τουλάχιστον σε τιμές που επιτρέπουν την εξάλειψη της ζημιογόνου επίδρασης της πρακτικής ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε κατά την έρευνα.

Übersetzung bestätigt

Das Unternehmen brachte weiter vor, dass es die Verpflichtungsvereinbarungen missverstanden habe, als es die betroffene Ware zusammen mit anderen Waren verkauft und Verkäufe vor Erreichen der Höchstmenge getätigt habe.Η εταιρεία υποστήριξε επίσης ότι ο λόγος για τον οποίο πώλησε το υπό εξέταση προϊόν μαζί με άλλα προϊόντα και πραγματοποίησε πωλήσεις εκτός της ανάληψης υποχρεώσεων πριν από τη συμπλήρωση του ποσοτικού ανώτατου ορίου ήταν ότι δεν είχε κατανοήσει ορθώς τους όρους της ανάληψης υποχρεώσεων.

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Ware

die Waren

Genitivder Ware

der Waren

Dativder Ware

den Waren

Akkusativdie Ware

die Waren










Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback