Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ich bereite nur Ungelegenheiten. | Σας βάζω σε κόπο. Übersetzung nicht bestätigt |
Sollte jemand von uns weit von unserem Lager sich befinden, oder in Ungelegenheiten geraten sein, kann er sein Leben gegen Provianz austauschen. | Αν κάποιος από σας πιαστεί μακριά από την κατασκήνωση, ή μπει σε τίποτα μπελάδες... μπορεί να εξαγοράσει την ελευθερία του με την υπόσχεση ότι θα δώσει τροφή. Übersetzung nicht bestätigt |
Tut mir leid, dass ich solche Ungelegenheiten mache. Aber du siehst ja, ich kann noch nicht gehen. | Σόρρυ για τη φασαρία , αλλά δεν μπορώ να φύγω. Übersetzung nicht bestätigt |
Solche Ungelegenheiten. Ich bin untröstlich. | Συγγνώμη. Übersetzung nicht bestätigt |
Sollten Sie Ungelegenheiten haben, dann wissen Sie, wo Sie mich finden. | Αν έχεις ποτέ δυσκολίες ξέρεις πού θα με βρεις. Δυσκολίες; Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Unbilden |
Unannehmlichkeiten |
Beschwernisse |
Widrigkeiten |
unangenehme Begleiterscheinungen |
unangenehme Folgen |
Ärgernisse |
Unerquicklichkeiten |
Unerfreulichkeiten |
Ungelegenheiten |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.