Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
2.1 Die Dauer und Intensität der derzeitigen Wirtschaftsund Finanzkrise haben zusammen mit den von nicht wenigen Regierungen der EU-Mitgliedstaaten ergriffenen Maßnahmen unerwünschte Auswirkungen auf das Angebot und die Nachfrage von Waren und Dienstleistungen, die dem für die meisten Verbraucher entstandenen Kaufkraftverlust entsprechen und eine gesellschaftliche Spaltung bewirken. | 2.1 Η διάρκεια και η οξύτητα της τρέχουσας οικονομικής και χρηματοπιστωτικής κρίσης, καθώς και τα μέτρα που έλαβαν ουκ ολίγες κυβερνήσεις κρατών μελών της ΕΕ είχαν παρενέργειες στην προσφορά και στη ζήτηση αγαθών και υπηρεσιών σχετικές με τη μείωση της αγοραστικής δύναμης που υπέστη η πλειονότητα των καταναλωτών, με αποτέλεσμα τον κατακερματισμό του κοινωνικού συνόλου. Übersetzung bestätigt |
Damit soll erreicht werden, dass der Kaufkraftverlust dem Kaufkraftverlust an einem Dienstort entspricht, an dem die Sensibilitätsschwelle bei der Entwicklung der Lebenshaltungskosten erreicht ist. | Επιδιώκεται στη συγκεκριμένη περίπτωση να περιορισθεί η απώλεια αγοραστικής δύναμης στο ύψος εκείνης που θα είχε καταγραφεί σε ένα τόπο υπηρεσίας, όπου η εξέλιξη του κόστους ζωής θα αντιστοιχούσε στο όριο ευαισθητοποίησης. Übersetzung bestätigt |
Damit soll erreicht werden, dass der Kaufkraftverlust dem Kaufkraftverlust an einem Dienstort entspricht, an dem die Sensibilitätsschwelle bei der Entwicklung der Lebenshaltungskosten erreicht ist. | Επιδιώκεται, στη συγκεκριμένη περίπτωση, να περιορισθεί η απώλεια αγοραστικής δύναμης στο ύψος εκείνης που θα είχε καταγραφεί σε έναν τόπο υπηρεσίας όπου η εξέλιξη του κόστους διαβίωσης αντιστοιχούσε στο όριο ευαισθητοποίησης. Übersetzung bestätigt |
Der Ausschuß erkennt die Gefahr einer zu weit gehenden Konkurrenz zwischen den Standorten, die durch niedrige Löhne und überzogene Kürzung der Staatsausgaben zu Kaufkraftverlust, Nachfragerückgang, Stagnation, Rezession und somit größerer Arbeitslosigkeit führen könnte. | Η ΟΚΕ αναγνωρίζει τον κίνδυνο ενός ιδιαίτερα έντονου ανταγωνισμού μεταξύ των περιοχών, ο οποίος, μέσω της εγκαθίδρυσης χαμηλότερων μισθών και υπερβολικών περικοπών στις κρατικές δαπάνες, θα οδηγήσει στη μείωση του αγοραστικού δυναμικού, τον περιορισμό της ζήτησης, τη στασιμότητα, την ύφεση και σε ακόμη μεγαλύτερη ανεργία. Übersetzung bestätigt |
Die Abschwächung ist auf den durch den drastischen Ölpreisanstieg 1999/2000 bedingten Kaufkraftverlust, die ungünstigeren internationalen Rahmenbedingungen und die stark nachlassende Aktivität im Baugewerbe zurückzuführen. | Η επιβράδυνση αυτή οφείλεται στην απώλεια αγοραστικής δύναμης λόγω της αύξησης των τιμών του πετρελαίου το 1999/2000, την επιδείνωση της διεθνούς συγκυρίας και την σημαντική μείωση της δραστηριότητας στον τομέα των κατασκευών. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Teuerungsrate |
Inflation |
Preissteigerung |
Preisanstieg |
Geldentwertung |
Aufblähung der Geldmenge |
Verteuerung |
Kaufkraftverlust |
Preisauftrieb |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.