{der}  
Frust
 Subst.

{η} απογοήτευση Subst.
(35)
{η} αποθάρρυνση Subst.
(0)
{το} ψυχοπλάκωμα Subst.
(0)
DeutschGriechisch
Es ist eine Lust, hohe Erträge zu erzielen, aber es ist ein Frust, wenn man weiß, daß der Auktionserlös de facto eine freiwillig vorgezogene Besteuerung darstellt.Είναι μια ηδονή, όταν πετυχαίνει κανείς υψηλά έσοδα, αλλά είναι μια απογοήτευση, όταν γνωρίζει ότι η είσπραξη από αυτήν τη δράση αποτελεί στην πραγματικότητα μια εκούσια πρόωρη φορολόγηση.

Übersetzung bestätigt

Jugendgewalt entsteht durch die Kumulation mehrerer Faktoren, zum Beispiel der Erfahrung von Gewalt in der Familie, das Erleben erheblicher sozialer Benachteiligungen, schlechte Zukunftschancen aufgrund von Bildungsdefiziten, die zu Frust führen, was dann in Gewalt umschlägt.Η βία των νέων προκύπτει από τη συσσώρευση πολλών παραγόντων, όπως για παράδειγμα από τις εμπειρίες βίας μέσα στην οικογένεια, τα βιώματα σοβαρών κοινωνικών δυσχερειών, τις άσχημες προοπτικές ευκαιριών λόγω έλλειψης μόρφωσης, που οδηγούν στην απογοήτευση που στη συνέχεια μεταστρέφεται σε βία.

Übersetzung bestätigt

Wie weit die Union davon entfernt ist, haben uns die letzten Europawahlen gezeigt: geringe Wahlbeteiligung, Vorurteile, berechtigter Frust über Mangel an Demokratie und Transparenz, über zuviel Regelungswut, Bürokratie und undurchsichtige Entscheidungsprozesse.Το πόσο απέχει η Ένωση από το όραμα αυτό μας το έδειξαν οι τελευταίες ευρωεκλογές: μικρή συμμετοχή των ψηφοφόρων, προκαταλήψεις, δικαιολογημένη απογοήτευση για την έλλειψη δημοκρατίας και διαφάνειας, για την υπερβολική μανία ρύθμισης, γραφειοκρατία και αδιαφανείς διαδικασίες λήψης αποφάσεων.

Übersetzung bestätigt

Darum darf dieser auch um keinen Preis noch mehr reduziert werden. Die innovativen Maßnahmen werden sonst eher Frust als Lust hervorrufen.Γι' αυτό δεν θα πρέπει επ' ουδενί λόγω να μειωθεί και άλλο αυτό το ποσό, διαφορετικά οι καινοτόμες ενέργειες θα προκαλέσουν περισσότερο απογοήτευση παρά ενθάρρυνση.

Übersetzung bestätigt

Zum Kollegen Voggenhuber, der darüber gesprochen hat, dass die Frage der nationalen Parlamente immer wieder ins Spiel gebracht wird, muss man, glaube ich, den Faktor hinzufügen, dass es natürlich verständliche Eifersucht und Frust in den nationalen Parlamenten gibt, der dazu führt, dass man da in einen künstlichen Widerspruch zu uns kommt.Ο συνάδελφος Voggenhuber είπε ότι το ζήτημα των εθνικών κοινοβουλίων επαναφέρεται διαρκώς στο προκείμενο. Ως προς αυτό πιστεύω ότι πρέπει να προσθέσουμε τον παράγοντα ότι φυσικά, στα εθνικά κοινοβούλια δημιουργείται ευνόητη ζήλεια και απογοήτευση που έχουν ως αποτέλεσμα να έρχονται σε επαφή μαζί μας μέσα σε μία προκλητή αντίθεση.

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativder Frust

Genitivdes Frustes

Dativdem Frust

Akkusativden Frust






Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback