{der}  
Aufbau
 Subst.

{η} οικοδόμηση Subst.
(1232)
{το} στήσιμο Subst.
(14)
ανέγερση 
(5)
DeutschGriechisch
Der Aufbau eines einwandfrei funktionierenden Überwachungsund Verifikationssystems für die CTBTO-Vorbereitungskommission ist ein wesentliches Element der Vorbereitung auf die Durchführung des CTBT nach seinem Inkrafttreten.Η οικοδόμηση ενός εύρυθμου συστήματος παρακολούθησης και ελέγχου της προπαρασκευαστικής επιτροπής της CTBTO αποτελεί στοιχείο μείζονος σημασίας για την προετοιμασία της εφαρμογής της CTBT, μόλις αυτή αρχίσει να ισχύει.

Übersetzung bestätigt

die Wiedereröffnung der Grenzübergänge im Gazastreifen einschließlich des Übergangs Rafah und die Gewährleistung einer Präsenz als dritte Partei, wenn beide Parteien dem zustimmen, in Abstimmung mit den Maßnahmen der Gemeinschaft zum Aufbau von Institutionen.στ) συνέχιση της παρουσίας Τρίτου Μέρους στο Σημείο Διέλευσης της Ράφα προκειμένου να συμβάλει, σε συνεργασία με τις προσπάθειες της Κοινότητας για τη διαμόρφωση θεσμικών δομών, στην έναρξη λειτουργίας του Σημείου Διέλευσης της Ράφα και στην οικοδόμηση κλίματος εμπιστοσύνης μεταξύ της Κυβέρνησης του Ισραήλ και της Παλαιστινιακής Αρχής.

Übersetzung bestätigt

Beide Seiten wünschen, dass Afghanistan in der internationalen Gemeinschaft eine uneingeschränkte und aktive Rolle spielt, und sehen sich dem Aufbau einer Zukunft verpflichtet, die Wohlergehen sichert und frei ist von den Bedrohungen durch Terrorismus, Extremismus und organisierte Kriminalität.Αμφότερες οι πλευρές επιθυμούν να διαδραματίσει το Αφγανιστάν πλήρη και ενεργό ρόλο στη διεθνή κοινότητα και είναι προσηλωμένες στην οικοδόμηση μελλοντικής ευημερίας χωρίς τις απειλές της τρομοκρατίας, του εξτρεμισμού και του οργανωμένου εγκλήματος».

Übersetzung bestätigt

die weitere Gewährleistung einer Präsenz als dritte Partei am Grenzübergang Rafah, um in Abstimmung mit den Maßnahmen der Gemeinschaft zum Aufbau von Institutionen zur Öffnung des Grenzübergangs Rafah und zur Vertrauensbildung zwischen der israelischen Regierung und der Palästinensischen Behörde beizutragen.στ) συνέχιση της παρουσίας Τρίτου Μέρους στο Σημείο Διέλευσης της Ράφα προκειμένου να συμβάλει, σε συνεργασία με τις προσπάθειες της Κοινότητας για τη διαμόρφωση θεσμικών δομών, στην έναρξη λειτουργίας του Σημείου Διέλευσης της Ράφα και στην οικοδόμηση κλίματος εμπιστοσύνης μεταξύ της Κυβέρνησης του Ισραήλ και της Παλαιστινιακής Αρχής.

Übersetzung bestätigt

Die Zusammenarbeit wird ferner auf den Aufbau und die Verbesserung der institutionellen Kapazitäten der nationalen statistischen Ämter und auf eine interinstitutionelle Zusammenarbeit abzielen.Η συνεργασία θα αποσκοπεί επίσης και στην οικοδόμηση και την ενίσχυση της θεσμικής ικανότητας των εθνικών στατιστικών υπηρεσιών και στη διοργανική συνεργασία.

Übersetzung bestätigt


Grammatik




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback