Profil von Kainupi



Über dich


Wie kommst du zur griechischen Sprache?

Zur griechischen Sprache du kommst. Gerne sofort (13 Vokabeln peinlich langsam), gerne zweisprachige Natives, gerne prof. Lessons, gerne berufstätig oder wenigstens berufen irgendwie. Ich kann: Doch nur so 9 Vokabeln (Tiere und Essen), dafür Alphabet lesen (easy), bei any German Buerocracy helfen (wenn du denkst, gerne hört sich an wie Arne, anstatt wie lerne) oder allgemein beim Brotkauf beraten.


Sprachkenntnisse


   A1

   C2

Social Media


       

Karma

Bewertete Übersetzungen: 0

Eingereichte Übersetzungen: 0

Bestätige Übersetzungen: 0

Forum-Beiträge: 0

Karma: 0

Forum-Beiträge von Kainupi

Noch keine Beträge.

Übersetzungen von Kainupi

Noch keine Übersetzungen eingereicht. Fang gleich damit an!

Neueste Forum-Beiträge

Vielen Dank an A. und Bernd.
So langsam geht mir ein Licht auf :-)
Beste Grüße
Doris

am 2024-07-03 10:08:01

zur Diskussion "Να πούμε και του στραβού το δίκιο"

Hallo!
Das hier ist nur ein Versuch, etwas zum Thema beizutragen. Ich habe es im Internet gefunden:
"Hier ist das „Recht des Krummen“ der positive Aspekt eines ansonsten unangenehmen Ereignisses. Der Ausdruck ist sehr verbreitet. Es wird auch verwendet, wenn wir zugeben, dass jemand, den wir beschuldigen, mildernde Faktoren hat, oder wenn wir jemanden entschuldigen, der schuldig ist, oder wenn wir darauf hinweisen möchten, dass die andere Seite Recht hat."
Sorry, wenn es gar nicht passt:
Bernd

am 2024-07-02 20:48:18

zur Diskussion "Να πούμε και του στραβού το δίκιο"

Hallo aus Bayern aktuell!

Ich würde es in etwa so übersetzen:

(Klar ist das schade/scheiße), aber andererseits - das Auto ist auch schon 20 Jahre alt.

 

liebe Grüße!

A.

am 2024-07-02 15:45:48

zur Diskussion "Να πούμε και του στραβού το δίκιο"


Neueste Mitglieder

Fleißigste Mitglieder