Profil von Dagmar



Über dich


Wie kommst du zur griechischen Sprache?

Ich möchte sie für den Urlaub lernen.


Sprachkenntnisse


   B1

   C2

Karma

Bewertete Übersetzungen: 0

Eingereichte Übersetzungen: 0

Bestätige Übersetzungen: 0

Forum-Beiträge: 1

Karma: 2

Forum-Beiträge von Dagmar

Hallo ,
dadurch, dass vieles nun nicht funktioniert, habe ich in Griechisch Telekurs und dann dachte ich, dass ich auch versuchen kann mein Spanisch zu perfektionieren. Natürlich hängt es, wie beim persönlichen Unterricht, vom Lehrer ab. Bei mir funktioniert es recht gut.
Vorteile: Hin- und Rückfahrt entfällt (und das kann eine Stunde und mehr ausmachen). Wenn der Arbeitsplatz ruhig ist, kann man sich gut konzentrieren. Die Lernmaterialien kann man rund um sich auslegen und wenn man etwas vergessen hat, dann kann man es geschwind holen.
Nachteil: manche Leute haben ziemliche Probleme mit der Internetanbindung und das Verstehen ist oft schwierig, wenn die Übertragung nicht gut ist. Mit den anderen Teilnehmern ist das Austauschen von Informationen auch nicht so einfach.
Aber man muss einfach das beste aus der jeweiligen Situation machen. Ich hoffe, dass ich nächstes Jahr das bereits gelernte Griechisch im Land anwenden kann, denn das Trockentraining ist mehr als anstrengend.

Ich hoffe, dass ich geholfen habe Dagmar

am 2020-11-19 16:20:35

zur Diskussion "Erfahrungen mit Telegriechisch"

Übersetzungen von Dagmar

Noch keine Übersetzungen eingereicht. Fang gleich damit an!

Neueste Forum-Beiträge

Hallo Julian05,

ja, ist richtig übersetzt.

Näher an dem deutschen Ausgangssatz wäre diese Übersetzung:

Ένας ταύρος χαμηλώνει το κεφάλι του μόνο για την επίθεση

 

am 2022-06-10 09:37:23

zur Diskussion "Richtig übersetzt?"

Hallo, ist der folgende deutsche Satz richtig ins griechische übersetzt ?

"Ein Stier senkt sein Haupt nur für den Angriff" 

 

Ένας ταύρος χαμηλώνει το κεφάλι του μόνο για να επιτεθεί 

 

Danke für die Rückmeldung .

am 2022-06-09 18:05:33

zur Diskussion "Richtig übersetzt?"

Lieber Admin!
Super! Vielen Dank für die Änderung! Das ist eine große Hilfe!
Beste Grüße
Bernd

am 2022-04-08 12:54:21

zur Diskussion "Konjunktiv να μπορούσα"


Neueste Mitglieder

Fleißigste Mitglieder