Wie kommst du zur griechischen Sprache?
Hier ist Platz für ein paar Informationen über dich.
A1
A1Bewertete Übersetzungen: 0
Eingereichte Übersetzungen: 0
Bestätige Übersetzungen: 0
Forum-Beiträge: 3
Karma: 6
Ich suchteeinen griechischen Ausdruck für "Faden/Nähfadn", wie in "Nadel und Faden". EIn guter Freund will daraus einen physikalischen Begriff prägen. Was könnte man da nehmen?
Eine Möglichkeit wäre, den Begriff zu nehmen, der in der Odyssee vorkommen könnte, als Penelope nachts den Stoff wieder aufzieht, den sie tagsüber gewebt hatte.
"Nema" scheint ja "Faden" zu bedeuten - ist das das richtige Wort?
Danke im Voraus!
In der Seite zu Ariadne steht in der Wikipedia
κουβάρι νήμα
Beide Wörter werden als Strang / Faden übersetzt.
Welches ist besser?
"mitos" ist auch ein Wort, das Faden bedeutet. Was ist der Unterschied zu "nema"?
"mitos" wird in der Sage von Ariadne verwendet.
Noch keine Übersetzungen eingereicht. Fang gleich damit an!
Eher ausgedacht, es gibt "παρακαλώ", bitte oder Bitteschön.
guten morgen,
im studio, in welchem ich mich für einige tage eingemietet habe, hängt eine notiz an der pinwand:
"ευχακαλώ! thank you for the wonderful stay"
deepl übersetzt "ευχακαλω" entweder als "dankeschön" oder "bitte", je nachdem, ob ich es mit oder ohne akzent auf dem ω schreibe. pons gibt gar keine übersetzung dazu ab.
ich selber sehe diesen ausdruck zum ersten mal.
kann mir jemand etwas dazu sagen?
vielen dank
beat
Vielen Dank, Bernd
Kalamaki - (Mitglied seit 23/04/2024) A1 A1 | |
Griechisch - (Mitglied seit 21/04/2024) A1 A1 | |
helena.greek - (Mitglied seit 16/04/2024) A1 A1 | |
Buchensee - (Mitglied seit 15/04/2024) A1 A1 | |
Robert - (Mitglied seit 14/04/2024) A1 C2 |
Jou023 - (Mitglied seit 11/11/2020) A1 A1 | |
Jiji - (Mitglied seit 26/10/2019) A2 B1 | |
Aggoula - (Mitglied seit 05/12/2020) C1 C2 | |
BamiGoreng - (Mitglied seit 25/01/2022) C2 C2 | |
Denkzeichner - (Mitglied seit 15/09/2020) A1 C2 |