Profil von LatGreek



Über dich


Wie kommst du zur griechischen Sprache?

Hier ist Platz für ein paar Informationen über dich.


Sprachkenntnisse


   A2

   C2

Karma

Bewertete Übersetzungen: 0

Eingereichte Übersetzungen: 0

Bestätige Übersetzungen: 0

Forum-Beiträge: 7

Karma: 14

Forum-Beiträge von LatGreek

Hallo, ich habe Griechisch in der Schule und ich verstehe den 3. Absatz wo Sokrates spricht in besagtem kurzem Text nicht, wäre sehr dankbar für Hilfe!

Grüße LatGreek

am 2023-02-15 16:36:12

zur Diskussion "Bitte um Hilfe beim Übersetzen bei Kantharos Lektion 2 Text A"

Könnte mir vielleicht jemand sagen wie man hier griechische Buchstaben schreiben kann? Dann könnte ich den Satz auch aufschreiben...

am 2023-02-15 18:54:31

zur Diskussion "Bitte um Hilfe beim Übersetzen bei Kantharos Lektion 2 Text A"

Ok, also das wäre der Satz, besser geagt die Frage: 

Ουδ' ήλιον αρά νομίζο θεον, ως οί άλλοι άνθρωποι; 

Wäre wirklich sehr dankbar für Hilfe! 

am 2023-02-16 12:21:56

zur Diskussion "Bitte um Hilfe beim Übersetzen bei Kantharos Lektion 2 Text A"

Spiritus asper müsstet ihr euch leider manchmal dazu denken, hat bei mir leider nicht funktioniert. Hoffe das ist kein Problem...

am 2023-02-16 12:22:54

zur Diskussion "Bitte um Hilfe beim Übersetzen bei Kantharos Lektion 2 Text A"

Tut mir wirklich leid, dass ich jetzt nochmal frage, aber wie gesagt es wäre echt sehr nett, wenn mir jemand helfen könnte...

am 2023-02-16 17:42:09

zur Diskussion "Bitte um Hilfe beim Übersetzen bei Kantharos Lektion 2 Text A"

Hallo, 

Ich habe Griechisch in der Schule mit dem Buch Kantharos, die Ausgabe ab 2018, und ich habe das Internet durchforstet und keine Lösungen (auch nicht zu kaufen) gefunden und frage jetzt hier, ob Sie wissen wie man die Lösungen zu diesem Schulbuch bekommt. 

Danke für Antwort!

am 2023-08-28 17:48:02

zur Diskussion "Lösungen zu Kantharos Ausgabe ab 2018"

Ok dankeschön, also das heißt, dass es für Schüler zum Kontrollieren aber keine Möglichkeit gibt, oder? Ich muss nämlich Altgriechisch von einem Jahr nachholen und würde einfach gern mal schauen ob es richtig ist. 

am 2023-08-29 08:58:16

zur Diskussion "Lösungen zu Kantharos Ausgabe ab 2018"

Übersetzungen von LatGreek

Noch keine Übersetzungen eingereicht. Fang gleich damit an!

Neueste Forum-Beiträge

Vielen Dank an A. und Bernd.
So langsam geht mir ein Licht auf :-)
Beste Grüße
Doris

am 2024-07-03 10:08:01

zur Diskussion "Να πούμε και του στραβού το δίκιο"

Hallo!
Das hier ist nur ein Versuch, etwas zum Thema beizutragen. Ich habe es im Internet gefunden:
"Hier ist das „Recht des Krummen“ der positive Aspekt eines ansonsten unangenehmen Ereignisses. Der Ausdruck ist sehr verbreitet. Es wird auch verwendet, wenn wir zugeben, dass jemand, den wir beschuldigen, mildernde Faktoren hat, oder wenn wir jemanden entschuldigen, der schuldig ist, oder wenn wir darauf hinweisen möchten, dass die andere Seite Recht hat."
Sorry, wenn es gar nicht passt:
Bernd

am 2024-07-02 20:48:18

zur Diskussion "Να πούμε και του στραβού το δίκιο"

Hallo aus Bayern aktuell!

Ich würde es in etwa so übersetzen:

(Klar ist das schade/scheiße), aber andererseits - das Auto ist auch schon 20 Jahre alt.

 

liebe Grüße!

A.

am 2024-07-02 15:45:48

zur Diskussion "Να πούμε και του στραβού το δίκιο"


Neueste Mitglieder

Fleißigste Mitglieder