Profil von Süllwold



Über dich


Wie kommst du zur griechischen Sprache?

Ich habe auf dem Gymnasium Altgriechisch gelernt und im Abitur das Graecum gemacht. Währen des Studiums zum Diplom Übersetzer und Diplom Dolmetscher für Französisch und Spanisch habe ich nach einer selteneren Sprache als Ergänzung gesucht. Auf Grund meiner Vorkenntnisse in Altgriechisch habe ich mich für Neugriechisch entschieden und habe dann ein Fernstudium für Neugriechisch absolviert. Ergänzend habe ich einen Sommersprachkurs an der Aristoteles Universität in Thessaloniki besucht.


Sprachkenntnisse


   A1

   C2

Karma

Bewertete Übersetzungen: 0

Eingereichte Übersetzungen: 0

Bestätige Übersetzungen: 0

Forum-Beiträge: 0

Karma: 0

Forum-Beiträge von Süllwold

Noch keine Beträge.

Übersetzungen von Süllwold

Noch keine Übersetzungen eingereicht. Fang gleich damit an!

Neueste Forum-Beiträge

Eher ausgedacht,  es gibt "παρακαλώ", bitte oder Bitteschön.

am 2024-04-20 08:55:00

zur Diskussion "ευχακαλώ!"

guten morgen,

im studio, in welchem ich mich für einige tage eingemietet habe, hängt eine notiz an der pinwand:

"ευχακαλώ!  thank you for the wonderful stay"

deepl übersetzt  "ευχακαλω" entweder als "dankeschön" oder "bitte", je nachdem, ob ich es mit oder ohne akzent auf dem ω schreibe. pons gibt gar keine übersetzung dazu ab.

ich selber sehe diesen ausdruck zum ersten mal.

kann mir jemand etwas dazu sagen?

vielen dank

beat

am 2024-04-20 06:26:33

zur Diskussion "ευχακαλώ!"

Vielen Dank, Bernd

am 2024-04-19 14:04:18

zur Diskussion "κατάγομαι η έρχομαι;"


Neueste Mitglieder

Fleißigste Mitglieder