σημάδι mittelgriechisch σημάδιον (υποκοριστικό des altgriechischen ελληνικού σῆμα)
Griechisch | Deutsch |
---|---|
κα) Για τα σύμβολα και τα σημάδια που πρέπει να χρησιμοποιούνται, βλέπε παράρτημα III σημεία 1.1.3 και 1.1.4 της οδηγίας 77/541/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 220 της 29.8.1977, σ. 95). | Zeichen und Kennbuchstaben entsprechend den Angaben in den Abschnitten 1.1.3 und 1.1.4 des Anhangs III der Richtlinie 77/541/EWG des Rates (ABl. L 220 vom 29.8.1977, S. 95). Übersetzung bestätigt |
Τα παρασκευάσματα εξετάζονται με μικροσκόπιο για να διαπιστωθεί αν υπάρχουν σημάδια έκδηλης κυτταροτοξικότητας (π.χ. πύκνωση, μειωμένα επίπεδα ραδιοεπισήμανσης). | Die Präparate werden mikroskopisch auf Zeichen offener Zytotoxizität (z. B. Pyknose, verringerte Werte der radioaktiven Markierung) untersucht. Übersetzung bestätigt |
Επιπλέον, ο αντίκτυπος της κρίσης είχε ορισμένες αρνητικές συνέπειες στην ενωσιακή αγορά για μια σχετικά σύντομη περίοδο καθώς υπήρχαν σημάδια ανάκαμψη ήδη κατά την ΠΕ. | Zudem wirkte sich die Krise nur verhältnismäßig kurzfristig negativ auf den Unionsmarkt aus, da bereits im UZ Zeichen der Erholung sichtbar waren. Übersetzung bestätigt |
Ως «βασικά σημεία» νοούνται φυσικά σημεία (οπές, επιφάνειες, σημάδια ή εγκοπές) στο αμάξωμα του οχήματος όπως ορίζονται από τον κατασκευαστή. | „Markierungszeichen“ vom Hersteller festgelegte äußere Punkte (Öffnungen, Oberflächen, Zeichen oder Einkerbungen) auf der Fahrzeugkarosserie. Übersetzung bestätigt |
«βασικά σημεία» είναι φυσικά σημεία (οπές, επιφάνειες, σημάδια ή εγκοπές) στο αμάξωμα του οχήματος όπως ορίζονται από τον κατασκευαστή· | „Markierungszeichen“ vom Hersteller festgelegte äußere Punkte (Löcher, Oberflächen, Zeichen oder Einkerbungen) auf der Fahrzeugkarosserie; Übersetzung bestätigt |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Markierung | die Markierungen |
Genitiv | der Markierung | der Markierungen |
Dativ | der Markierung | den Markierungen |
Akkusativ | die Markierung | die Markierungen |
σημάδι το [simáδi] : 1α. οτιδήποτε ξεχωρίζει (λόγω διαφορετικής υφής, χρώματος κτλ.) μέσα σε μια μεγάλη ομοειδή επιφάνεια, σε ένα ομοιογενές σύνολο: Tο ποτήρι άφησε ένα σημάδι στο τραπέζι, αποτύπωμα. Έχει ένα σημάδι στο μέτωπο. Tο πλοίο φαινόταν πια σαν ένα σημάδι στο βάθος του ορίζοντα, στίγμα. (έκφρ.) περνώ σημάδια, στη ραπτική, τρυπώνω με κλωστή πάνω στις γραμμές που χάραξε το σαπούνι. Tονικά σημάδια, οι τόνοι. Mουσικά σημάδια, οι νότες. || οτιδήποτε αποτελεί στοιχείο αναγνώρισης: Bάλε ένα σημάδι για να μη χάσεις το δρόμο / τη σελίδα. β. οτιδήποτε απομένει στο σημείο από όπου πέρασε ή όπου έγινε ή υπήρξε κτ· ίχνος2: Aνεξί τηλα / άσβηστα σημάδια. Στο πρόσωπό του έμειναν τα σημάδια της ευλο γιάς, οι ουλές. || (μτφ.): Tα βιώματα της παιδικής ηλικίας αφήνουν ανεξί τηλα σημάδια σε όλη τη μετέπειτα ζωή του ανθρώπου. Στο πρόσωπό της βλέπεις καθαρά τα σημάδια του χρόνου / της κούρασης. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.