Griechisch | Deutsch |
---|---|
Δεδομένου ότι οι εκτιμήσεις για την επιλογή μιας ΕΤΕ ως μορφή του μέτρου που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 112 του προσωρινού κανονισμού ισχύουν ακόμα, και ελλείψει οποιωνδήποτε σχολίων ενάντια σε αυτήν την επιλογή, η ΕΤΕ ως μορφή του μέτρου επιβεβαιώνεται. | Da die unter Randnummer 112 der vorläufigen Verordnung aufgeführten Erwägungen, auf die sich die Wahl eines MEP als Maßnahmenform gründete, nach wie vor zutreffen und keine Stellungnahmen gegen diese Wahl eingingen, wird der MEP als Form der Maßnahme bestätigt. Übersetzung bestätigt |
Επομένως η νομοθεσία σ’ αυτόν τον τομέα οφείλει να εξισορροπήσει τον κίνδυνο σχηματισμού νιτροζαμινών λόγω της ύπαρξης νιτρωδών στα προϊόντα κρέατος από τη μια, και τα προστατευτικά αποτελέσματα των νιτρωδών ενάντια στον πολλαπλασιασμό των βακτηρίων, ιδίως αυτών που προκαλούν αλλαντίαση. | Die betreffenden Rechtsvorschriften müssen daher das richtige Gleichgewicht schaffen — zwischen dem Risiko, dass in Fleischerzeugnissen vorhandene Nitrite zur Bildung von Nitrosaminen führen, und dem Schutz, den Nitrite gegen die Vermehrung von Bakterien bieten, insbesondere von solchen, die Botulismus verursachen. Übersetzung bestätigt |
Επιπροσθέτως, δεδομένου ότι τα μέσα επίπεδα των τιμών μεταπώλησης ήταν σε σημαντικό βαθμό υψηλότερα από τις τιμές των κινεζικών εισαγωγών, θεωρήθηκε ότι οι εισαγωγές στις οποίες προέβη ο κοινοτικός παραγωγός συνιστούσαν περισσότερο πράξη αυτοάμυνας ενάντια στις εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ απ’ ό,τι αυτοεπιβληθείσα ζημία. | Da außerdem die durchschnittlichen Weiterverkaufspreise deutlich höher waren als die chinesischen Einfuhrpreise, wurde die Auffassung vertreten, dass die Einfuhren dieses Gemeinschaftsherstellers eher als Akt der Selbstverteidigung gegen gedumpte Einfuhren zu betrachten seien denn als selbst verschuldete Schädigung. Übersetzung bestätigt |
Συνεπώς, συνήχθη το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι για το κοινοτικό συμφέρον κατά της συνέχισης των μέτρων ενάντια στις εισαγωγές του SiC, καταγωγής ΛΔΚ. | Daher wird der Schluss gezogen, dass im Hinblick auf das Interesse der Gemeinschaft keine zwingenden Gründe gegen die Aufrechterhaltung der Maßnahmen gegenüber Einfuhren von SiC mit Ursprung in der VR China sprechen. Übersetzung bestätigt |
Συνεπώς, συνήχθη το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι για τον ανάντη βιομηχανικό κλάδο κατά της συνέχισης των μέτρων ενάντια στις εισαγωγές του SiC καταγωγής ΛΔΚ. | Daher wird der Schluss gezogen, dass aus Sicht der vorgelagerten Industrie keine zwingenden Gründe gegen die Aufrechterhaltung der geltenden Antidumpingmaßnahmen gegenüber Einfuhren von SiC mit Ursprung in der VR China sprechen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Noch keine Grammatik zu ενάντια.
ενάντια [enándia] επίρρ. : α.ενάντια σε, σε θέση πρόθεσης, αντίθετα προς την κατεύθυνση κάποιου· κόντρα σε: Πλέαμε ενάντια στον άνεμο. β. αντίθετα προς τη βούληση, τις επιδιώξεις κάποιου· κόντρα: Mη μου πας ενάντια. Όλο ενάντια μου πηγαίνεις.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.