Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαδελφότεκνος αδελφός+τέκνο
πλισάρισμα Etymologie fehlt
εμβαπτίζω Koine-Griechisch ἐμβαπτίζω εμ- + βαπτίζω altgriechisch βάπτω
ανθοβολιά ανθοβολώ
παπαδομάνι παπάς + -μάνι
παθιάζω mittelgriechisch παθιάζω πάθος
οπλασκία Etymologie fehlt
ξενυχιάζω ξε + νύχι + -άζω
ναυτοδάνειο ναύτης + -ο- + δάνειο
εξαρχάτο έξαρχος + -άτο
εκκαμίνευση εκκαμινεύ(ω) + -ση καμίνι
γυρίστρα γυρίζω
ασυμπάθεια α- + συμπάθεια
τροχιστήριο Etymologie fehlt
παιδολόι παιδί +-λόι
μπεϊλίκι türkisch beylik
καταχώνω mittelgriechisch καταχώνω altgriechisch καταχώννυμι κατά + χώννυμι χόω indoeuropäisch (Wurzel) *ǵʰew- (χύνω)
εμφωλεύω Koine-Griechisch ἐμφωλεύω
ανεμορούφουλας άνεμος + -ο- + ρούφουλας
ξομπλιάζω mittelgriechisch ξομπλιάζω ξόμπλι ἐξόμπλιον, υποκοριστικό του ἔξομπλον ἔξεμπλον lateinisch exemplum (δείγμα, παράδειγμα, άξιο προσοχής) eximo ex + emo proto-italienisch *emō indoeuropäisch (Wurzel) h₁em- (παίρνω, διανέμω)
μπανιαρίζω Etymologie fehlt
μεσογονάτιο Etymologie fehlt
διημερεύω διά + ημέρ- + -εύω
γλυκοφίλημα γλυκοφιλώ + -μα mittelgriechisch γλυκοφιλώ γλυκός + φιλώ
ατενής altgriechisch ἀτενής ἀ- + τείνω
απαθανάτιση Koine-Griechisch ἀπαθανάτισις altgriechisch ἀπαθανατίζω
χουχούλισμα χουχουλίζω + -μα Onomatopoetikum
φουμαδόρος venezianisch fumador italienisch fumare lateinisch fumare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος fumo fumus proto-italienisch *fūmos indoeuropäisch (Wurzel) *dʰuh₂mós (καπνός)
παραθέρισμα παραθερίζω + -μα
γεροντίστικος γέροντας + -ίστικος
τρίμερα Etymologie fehlt
ορθοποδώ Koine-Griechisch ὀρθοποδέω / ὀρθοποδῶ altgriechisch ὀρθός + πούς
καψώνω Koine-Griechisch καυσόω ή von ουσιαστικό καῦσος + -ώνω
κακοριζικιά κακο- + • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
ερήμωμα ερημώνω + -μα altgriechisch ἐρημόω / ἐρημῶ ἐρῆμος
εξωφρενισμός εξωφρενικός + -ισμός
γερμανομάθεια γερμανο- + μάθεια ( μαθ-, βλέπε μανθάνω)
αψιλία άψιλος + -ία ψιλά
επαναδιαπραγματεύομαι επανα- + διαπραγματεύομαι
αλλοτροπισμός englisch allotropism altgriechisch ἄλλος + τρόπος (αντιδάνειο)
πατίκωμα Etymologie fehlt
λατομώ Koine-Griechisch λατομέω / λατομῶ λατόμος altgriechisch λᾶας + τέμνω
αφορεσμός mittelgriechisch αφορεσμός αφορισμός
αριστερίζω Etymologie fehlt
τεχνολογώ altgriechisch τεχνολογέω / τεχνολογῶ
ξεντερίζω Etymologie fehlt
επιλήσμονας altgriechisch ἐπιλήσμων
ελεφαντοκόκαλο ελέφαντας + -ο- + κόκαλο
απειροπόλεμος Koine-Griechisch ἀπειροπόλεμος ἄπειρος (ἀ- στερητικό + πεῖρα) + πόλεμος
υγειονόμος υγεί(α) + -ο- + -νόμος νέμω
συνωθούμαι Etymologie fehlt
λιχνιστής λιχνίζω + -τής
κολοκυθοκορφάδα κολοκύθι + κορφάδα
κερένιος Etymologie fehlt
κατωσάγονο Etymologie fehlt
καζαντίζω mittelgriechisch καζαντίζω türkisch kazandı kazanmak osmanisch türkisch قزانمق (qazanmaq) prototürkisch *kaŕgan
επιπεδογραφία επιπεδογράφος + -ία
πούντιασμα Etymologie fehlt
παραδώθε παραδώ + -θε ή παρα- + δώθε
μειοψηφώ Etymologie fehlt
διαβόλισσα διάβολος + κατάληξη θηλυκού -ισσα
γλυκόφωνος Koine-Griechisch γλυκύφωνος altgriechisch γλυκύς + φωνή
πολφίτιδα Katharevousa πολφίτις πολφός + -ίτις ((Lehnübersetzung) französisch pulpite)
μεσοσαράκοστο μέσος + -ο- + Σαρακοστή + -ο
καλομίλητος Etymologie fehlt
θειαφιστήρι θειαφίζω + -τήρι θειάφι mittelgriechisch θειάφι(ν) Koine-Griechisch θειάφιον altgriechisch θεῖον
γλάκι γλακώ.
αναντρανίζω α + τρανός = μεγάλος
αμοίραστος mittelgriechisch αμοίραστος α- + μοιράζω + -τος
τετράχειρα Etymologie fehlt
ξεδοντιάζω Etymologie fehlt
γουστόζος italienisch gustoso lateinisch gustus proto-italienisch *gustus indoeuropäisch (Wurzel) *ǵéwstus (γεύομαι) *ǵews (δοκιμάζω, γεύομαι)
ατάρακτος altgriechisch ἀτάρακτος ἀ- + ταράσσω
υποστυλώνω Koine-Griechisch ὑποστυλόομαι ὑπόστυλος altgriechisch στῦλος
θερμοσκόπιο (entlehnt aus) französisch thermoscope[1] thermo- + -scope altgriechisch θερμός + σκοπέω
ζουπώ ζουπίζω mittelgriechisch *διοπίζω διά + ὀπίζω (στείβω για να βγάλω τον ὀπόν, το χυμό)· την τροπή του δι σε ζ παρατηρούμε και στα διυλίζω / ζουπίζω, διαβολιά / ζαβολιά
επιτρέχω altgriechisch ἐπιτρέχω
επανεντάσσω επαν- + εντάσσω
χολοκυστογραφία (entlehnt aus) englisch cholecystography altgriechisch χολή + κύστις + γράφω
σεισμογραφία (entlehnt aus) französisch séismographie / sismographie altgriechisch σεισμός + γράφω
παρασιωπώ Etymologie fehlt
ογδοντάδα ογδόντα + -άδα, ( altgriechisch : -άς -άδος)
βεδισμός französisch védisme védas, Mehrzahl von véda
αυτοπυρπολούμαι αυτο- + πυρπολούμαι
αποσχίζω altgriechisch ἀποσχίζω ἀπό + σχίζω proto-griechisch *skʰídyō proto-indogermanisch *ski-d- / *skeyd- (χωρίζω, διαιρώ) *skey (χωρίζω, ανατέμνω)
σύσπαστο Etymologie fehlt
περισφίγγω Etymologie fehlt
εξοφθαλμία (entlehnt aus) neulateinisch exophthalmia ex ( altgriechisch ἐξ) + ὀφθαλμ(ός) + -ia (-ία). Συγχρονικά αναλύεται όμοια, σε εξ- + οφθαλμός + -ία[1][2]
αποσαθρώνω απο- + σαθρός + -ώνω altgriechisch σαθρός
αγκομάχημα αγκομαχώ
ταβάνωμα ταβανώνω
σπερματόρροια σπερματ(ος) + -ο- + -ρροια • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
θεοκατάρατος θεός + κατάρα/καταριέμαι + -τος
βρομόνερο βρόμα + -ο- + νερό + -ο
βρομόλογο βρομο- + λόγος + -ο
αντιφεμινίστρια αντιφεμινιστής + κατάληξη θηλυκού -ίστρια (entlehnt aus) französisch féminisme lateinisch femininus femina proto-italienisch *fēmanā proto-indogermanisch *dʰeh₁-m̥h₁n-éh₂ *dʰeh₁(y)- (γαλουχώ, θηλάζω, βυζαίνω)
ομφαλοσκόπος ομφαλοσκοπία + -ος (αναδρομικός σχηματισμός)
ζαφειρένιος ζαφείρι + -ένιος
αμακατζής αμάκα + -τζής italienisch a macca venezianisch a maca
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.