Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



πλινθοδομή

πλινθοδομή πλίνθος + -ο- + δομή


λεβεντονιός

λεβεντονιός λεβέντης + νιος


κατακυριεύω

κατακυριεύω altgriechisch κατακυριεύω


καλογερόπαπας

καλογερόπαπας καλόγερ(ος) + -ό- + παπάς


επιγένεση

επιγένεση (entlehnt aus) englisch épigenèse altgriechisch ἐπί + γένεσις


εξοκέλλω

εξοκέλλω altgriechisch ἐξοκέλλω ἐξ + ὀκέλλω


διοσημία

διοσημία altgriechisch Διοσημία Ζεύς + σῆμα + -ία


βάσταγμα

βάσταγμα altgriechisch βάσταγμα βαστάζω


αρχοντάνθρωπος

αρχοντάνθρωπος άρχοντας + -ο- + άνθρωπος


αρματομαχία

αρματομαχία άρμα+μάχομαι


ανεμοβρόχι

ανεμοβρόχι άνεμος + βροχή


ανακτορικός

ανακτορικός ἀνακτορικός in Katharevousa mittelgriechisch και altgriechisch ἀνάκτορον


αμπελοφιλοσοφώ

αμπελοφιλοσοφώ Etymologie fehlt


ψωλαράς

ψωλαράς ψωλή + augmentativer Suffix -αράς


σαβουρώνω

σαβουρώνω σαβούρα + -ώνω mittelgriechisch σαβούρα lateinisch saburra sabulum proto-indogermanisch *sámh₂dʰos *sem- (εκχέω, χύνω)


πουδράρω

πουδράρω Etymologie fehlt


ξεβουλώνω

ξεβουλώνω ξε- + βουλώνω


ξάφνισμα

ξάφνισμα Etymologie fehlt


λογοφέρνω

λογοφέρνω λόγος + φέρνω


κόφτω

κόφτω altgriechisch κόπτω


κοντοβράκι

κοντοβράκι Etymologie fehlt


κοκαλώνω


κλώσημα

κλώσημα κλωσώ + -μα


κατακόπτω

κατακόπτω altgriechisch κατακόπτω κατά + κόπτω


επωαστήρας

επωαστήρας επωάζω + -τήρας ((Lehnübersetzung) französisch incubateur)


διπλαρώνω

διπλαρώνω διπλάρι + -ώνω διπλός


βόμβυκας

βόμβυκας ο βόμβυξ (του βόμβυκος)


βαλσαμώνω

βαλσαμώνω βάλσαμο


αυτοτιμωρούμαι

αυτοτιμωρούμαι αυτο- + τιμωρούμαι


αποστόμωση

αποστόμωση αποστομώνω + -ση


αποστομώνω

αποστομώνω Koine-Griechisch ἀποστομόω / ἀποστομῶ


απομονωτικό


ψιθυρισμός

ψιθυρισμός Koine-Griechisch ή altgriechisch altgriechisch ψιθυρίζω


ταντέλα


πούλβερη


ποινικοποιώ

ποινικοποιώ Etymologie fehlt


περιτείχιση

περιτείχιση Etymologie fehlt


πατινάρω

πατινάρω Etymologie fehlt


πανισλαμισμός

πανισλαμισμός παν- + ισλαμισμός französisch panislamisme


παιχνιδίζω

παιχνιδίζω παιχνίδι + -ίζω


ολιγοστός

ολιγοστός Etymologie fehlt


ναυαρχία

ναυαρχία altgriechisch ναύαρχος


μαυράδι

μαυράδι mittelgriechisch μαυράδι μαύρος + -άδι


κωλόπανο

κωλόπανο mittelgriechisch κωλόπανον. Συγχρονικά ανλύεται σε κωλό- + παν(ί) + -ο


κατηφόρισμα

κατηφόρισμα Etymologie fehlt


επιμορφώνω

επιμορφώνω επί + μορφώνω παθητική φωνή επιμορφώνομαι μετοχή παθ. παρακειμ. επιμορφωμένος


εντολοδότης

εντολοδότης εντολή + δότης


γαργαρίζω

γαργαρίζω Koine-Griechisch γαργαρίζω Onomatopoetikum


βλεφαρίζω

βλεφαρίζω Koine-Griechisch βλεφαρίζω


αράπισσα

αράπισσα αράπης + κατάληξη θηλυκού -ισσα


αποτραβηγμένα

αποτραβηγμένα αποτραβηγμένος + -α


αποτείνω

αποτείνω altgriechisch ἀποτείνω ἀπό + τείνω


απόνερο

απόνερο απο- + νερό


αντάντε

αντάντε italienisch andante


ανεξέλικτο


αναπροσαρμόζω

αναπροσαρμόζω ανά και προσαρμόζω


αμπελοκομία

αμπελοκομία αμπελοκόμος + -ία


αλκαλιμετρία

αλκαλιμετρία Etymologie fehlt


αλευροβιομήχανος

αλευροβιομήχανος αλευροβιομηχαν(ία) + ος. Αναλύεται σε αλευρο- + βιομήχανος


τιμάριο

τιμάριο mittelgriechisch τιμάριον persisch تیمار (timar)


συγκεκριμενοποιώ

συγκεκριμενοποιώ συγκεκριμένος + ποιώ


παλαιοανθρωπολογία

παλαιοανθρωπολογία Etymologie fehlt


νώμος

νώμος Etymologie fehlt


ναυλώνω

ναυλώνω Koine-Griechisch ναυλόω / ναυλῶ


μυγιάζομαι

μυγιάζομαι Etymologie fehlt


λιόδεντρο

λιόδεντρο λιο- + δέντρο[1]


κοπρίζω

κοπρίζω altgriechisch κοπρίζω κόπρος


καμπυλώνω

καμπυλώνω Etymologie fehlt


εκτροχιάζω

εκτροχιάζω εκ + τροχός + -ιάζω ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) dérailler)


γραμματοκομιστής

γραμματοκομιστής Koine-Griechisch γραμματοκομιστής


βλογιά

βλογιά ευλογιά


ατομιστικός


αντέγκληση

αντέγκληση αντεγκαλώ (αντί-εγκαλώ)}


ανθρωπομετρία

ανθρωπομετρία (entlehnt aus) französisch anthropométrie altgriechisch ἄνθρωπος + μέτρον


φυγαδεύω

φυγαδεύω altgriechisch φυγαδεύω φυγάς φεύγω


φαγέδαινα

φαγέδαινα altgriechisch φαγέδαινα πιθανόν από τη λέξη φαγεδών που τεκμαίρεται ότι υπήρξε κάποτε στο λόγο


ταξινόμος

ταξινόμος τάξι(ς) + -νόμος


συμπαθεκτομή

συμπαθεκτομή συμπαθ(ητικος) + -εκτομή • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


ρεγουλάρω

ρεγουλάρω italienisch regula + παραγωγική κατάληξη -άρω


προικίζω

προικίζω Koine-Griechisch προίξ


ξαπόσταμα

ξαπόσταμα ξαποσταίνω + -μα


μαγαρισιά

μαγαρισιά mittelgriechisch μαγαρισία μαγαρίζω


ηλιοτροπισμός

ηλιοτροπισμός ήλιος + τροπισμός


εξατμίζω

εξατμίζω Etymologie fehlt


ενσταλάζω

ενσταλάζω Etymologie fehlt


ενεχυριάζω

ενεχυριάζω Koine-Griechisch ἐνεχυριάζω / ἐνεχυράζω altgriechisch ἐνέχυρον ἐχυρός / ὀχυρός ἔχω indoeuropäisch (Wurzel) *seǵʰ- (έχω, κατέχω)


εκφεύγω

εκφεύγω altgriechisch ἐκφεύγω ἐκ + φεύγω


βεντετισμός

βεντετισμός französisch vedettisme vedette italienisch vedetta veletta ή vedere


ανεμοπορία

ανεμοπορία άνεμος + πόρος


τιτουλάριος

τιτουλάριος λατινικά titul(us) `τίτλος΄ -άριος μτφρδ. γαλλικά titulaire ( λατινικά titul(us) -aire)


σταματημός

σταματημός Etymologie fehlt


προσαυξάνω

προσαυξάνω Etymologie fehlt


παραλλάζω

παραλλάζω Etymologie fehlt


οπισθογραφώ

οπισθογραφώ οπισθογράφηση + -ώ (αναδρομικός σχηματισμός)


ξετρύπωμα

ξετρύπωμα ξετρυπώνω + -μα


λεξιθηρία

λεξιθηρία Koine-Griechisch λέξις + θήρα


καταβρεχτήρι

καταβρεχτήρι Etymologie fehlt


καϊσιά

καϊσιά καΐσι + -ιά türkisch kaysı οθωμανικά τουρκικά قیصی (βερίκοκο)


ευκολύνω

ευκολύνω εύκολος + -ύνω


εξισορροπώ

εξισορροπώ εξ- + ισορροπώ



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback