Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischτετραευαγγέλιο τετρα- + ευαγγέλιο
ημιστίχιο altgriechisch ἡμιστίχιον
ηλεκτροεγκεφαλογραφία ηλεκτρο- + εγκέφαλος + -γραφία
ευωδιάζω altgriechisch εὐωδιάζω εὐώδης
εκκλησιάρχης mittelgriechisch εκκλησιάρχης altgriechisch ἐκκλησία + -άρχης ἄρχω
εκθρονισμός Etymologie fehlt
εδραιώνω Koine-Griechisch ἑδραιόω / ἑδραιῶ altgriechisch ἕδρα
δικαιοκρίτης Koine-Griechisch δῐκαιοκρῐ́της altgriechisch δίκαιος + κρίνω
δαγκάνω Etymologie fehlt
γλυκόλογο γλυκός και λόγος
γαρδέλι italienisch cardello
βραχμανισμός βραχμάνος + -ισμός Koine-Griechisch Βραχμάν
αραιότητα Etymologie fehlt
ανατινάζω altgriechisch ἀνατινάσσω. Μορφολογικά: ἀνά (ανα-) + τινάσσω (τινάζω)
σύνθεμα Etymologie fehlt
στοκαδόρος στοκάρω στόκος + -αδόρος
πανάσχημος → siehe: παν- και άσχημος
λιάσιμο λιάζω + -ιμο
κοπάζω altgriechisch κοπάζω
καράτι italienisch carato mittellateinisch caratus arabisch قيراط (qīrāṭ) Koine-Griechisch κεράτιον altgriechisch κεράτιον, υποκοριστικό του κέρας (αντιδάνειο)
κάμβιο Etymologie fehlt
κακότεχνος κακός + -τεχνος
θροφή τροφή
εδεπά Etymologie fehlt
γαστροσκόπιο γαστήρ + -σκόπιο
απογράφω altgriechisch ἀπογράφω ἀπό + γράφω
ανιλίνη französisch aniline deutsch Anilin proto-französisch anil (λουλακί) + -in arabisch نيل (nīl) persisch نیل (nīl: λουλακί) sanskritisch नीला] (βαθύ μπλε)
αμνημοσύνη altgriechisch ἀμνημοσύνη
χρονομετρία (entlehnt aus) französisch chronométrie chronomètre altgriechisch χρόνος + μέτρον
συντελώ altgriechisch συντελέω / συντελῶ σύν + τελέω / τελῶ τέλος indoeuropäisch (Wurzel) *kʷel- (κινώ, στρίβω)
σκορδοστούμπι σκόρδο + -ο- + στουμπώ + -ι
σισανές osmanisch türkisch şişhane persisch ششخانه (shesh-xāna)
πολυσταυρία Etymologie fehlt
πανόμοιος Etymologie fehlt
ξεροβήχω mittelgriechisch ξηρόβηξ ( altgriechisch ξηρός + βήξ
κοντραμπατζής κοντραμπάντο italienisch contrabbando lateinisch contra + bannum (διάταγμα, ψήφισμα)
αριθμητήριο Etymologie fehlt
αμοίραστα αμοίραστος + -α
χωριατόπουλο χωριάτης + υποκοριστικό επίθημα -όπουλο
συμβολιστής (entlehnt aus) englisch symboliste altgriechisch σύμβολον
παράωρα Etymologie fehlt
μαθητεύω Etymologie fehlt
κρεπάρισμα Etymologie fehlt
εικονοκλάστης mittelgriechisch εικονοκλάστης altgriechisch εἰκών + κλάω / κλῶ
εβένινος Koine-Griechisch ἐβένινος ἔβεν(ος) + -ινος
δακτυλικός δάκτυλος
γλυκόξινος γλυκός + ξινός
αχνίζω αχνός + -ίζω
ωροδείκτης ὡροδείκτης in Katharevousa ὥρα + δείκτης
χαλκεύω altgriechisch χαλκεύω
συγκατανεύω Etymologie fehlt
προσαρτώ altgriechisch προσαρτάω / προσαρτῶ πρός + ἀρτάω / ἀρτῶ ἀραρίσκω proto-indogermanisch *h₂er- (συνδέω, ταιριάζω, τοποθετώ μαζί) (1,2: (Lehnbedeutung) französisch annexer)
πεμπτοφαλαγγίτης Etymologie fehlt
μπροστέλα Etymologie fehlt
κιτάπι türkisch kitap arabisch كتاب (kitāb, ιερό βιβλίο)
καψιμιτζής καψιμί + -τζής
καντηλέρι Etymologie fehlt
εκδικήτρια εκδικητής + -τρια
βάλσιμο mittelgriechisch βάλσιμο altgriechisch βάλλω indoeuropäisch (Wurzel) *gʷelh₁-
αποφορτίζω Koine-Griechisch ἀποφορτίζω (1.(Lehnbedeutung) französisch décharger)
ακρωτηριάζω altgriechisch ἀκρωτηριάζω
αγκωνή mittelgriechisch ἀγκωνή ἀγκών + γωνία (συμφυρμός)
φωνασκώ Katharevousa φωνασκῶ altgriechisch φωνασκέω-ῶ φωνή + ἀσκέω-ῶ (μαθαίνω να τραγουδώ/απαγγέλλω)
τσατμάς türkisch çatma
συμπερασμός Etymologie fehlt
περιστέλλω Πρότυπο:περιορίζω την έκταση, την ποσότητα ή την ένταση
μικροέξοδο Etymologie fehlt
μαντέκα italienisch manteca spanisch manteca lateinisch mantica manus
κωφότητα Etymologie fehlt
κοτώ Etymologie fehlt
κατακρατώ Etymologie fehlt
καλούπωμα καλουπώ(νω) + -ωμα
ισοφαρίζω Etymologie fehlt
ζημιώνω altgriechisch ζημιῶ ζημία
ερωτοδουλειά έρωτας + -ο- + δουλειά
επακολουθώ altgriechisch ἐπακολουθέω / ἐπακολουθῶ ἐπί + ἀκολουθέω / ἀκολουθῶ
εξαπλώνω altgriechisch ἐξαπλόω -ἐξαπλῶ
αυτοκτονώ altgriechisch αὐτοκτονέω / αὐτοκτονῶ αὐτοκτόνος αὐτός + κτείνω
ανεδαφικότητα λόγια λέξη ἀνεδαφικότης ανεδαφικ(ός) + -ότης > -ότητα
αμπελόφυλλο Etymologie fehlt
αλτρουίστρια αλτρουιστής + κατάληξη θηλυκού -ίστρια
χρηματομεσίτης Etymologie fehlt
χρέωμα χρεώνω + -μα
μπλόκι englisch block μέση englisch blok παλαιά γαλλικά bloc mittelniederländisch blok παλαιά ολλανδικά *blok πρωτογερμανικά *blukką indoeuropäisch (Wurzel) *bʰulǵ- *bʰelǵ- (δοκός, σανίδα)
γαλλισμός (Lehnübersetzung) französisch gallicisme
αζουρίτης : απόδοση της französisch azurite azur (: βαθύ μπλέ)
χρονομετρώ (entlehnt aus) französisch chronométrer chronomètre altgriechisch χρόνος + μέτρον
τριτεγγυητής (τριτο-) τριτ- + εγγυητής
τραγανίζω Etymologie fehlt
ταρακουνώ ταρά(ζω) + κουνώ
σηκός altgriechisch , αβέβαιης άλλης ετυμολογίας
σαμαροσκούτι σαμάρι + -ο- + σκουτί
ρετουσάρω französisch retoucher
περιτοίχιση Etymologie fehlt
μωλωπίζω Koine-Griechisch altgriechisch μώλωψ + -ίζω
μοιρολογώ Koine-Griechisch μοιρολογῶ μοῖρα + λέγω
μανικιουρίστας μανικιούρ + -ίστας, französisch manicuriste
κοπρολαγνεία Etymologie fehlt
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.