Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπαρερμηνεύω Koine-Griechisch παρερμηνεύω
καραβομαραγκός καράβ(ι) + -ο- + μαραγκός
επιτονισμός (Lehnübersetzung) französisch intonation
αυτοκατανόηση αυτοκατανοούμαι + -ση
Ατρέας Etymologie fehlt
αποφώνηση Koine-Griechisch ἀποφωνέω / ἀποφωνῶ + -ση
ανταλλάξιμος ανταλλάσσω + -ιμος
φραμπαλάς französisch falbala
τέναγος altgriechisch τέναγος (αβαθή νερά, λιμνοθάλασσα)
πτύελο πτύω ηχοπ. von "πτου"
πνιγμονή πνιγ- (του πνίγω) + -μονή
μόρφημα Etymologie fehlt
κιλότο französisch culotte
ευκοιλιότητα altgriechisch εὐκοιλιότης
γκρουμ französisch groom englisch groom
αστρέχα α- (προτακτικό) + slawisch стреха πρωτοslawisch *strěxa(Χρειάζεται τεκμηρίωση…)
υποδαυλίζω υπο- + δαυλός + -ίζω mittelgriechisch δαυλός altgriechisch δαλός ((Lehnübersetzung) französisch attiser)
ραδιοπομπός ραδιο- + πομπός ((Lehnübersetzung) englisch radio transmitter)
νοβοκαΐνη Etymologie fehlt
μεληδόν mittelgriechisch μεληδόν μέλος + -ηδόν
κληματόβεργα κλήμα + -ο- + βέργα
καλορί französisch calorie
Ιταλιάνος Ιταλία, Ιταλ(ός) + -ιάνος
ζωέμπορος ζώο + έμπορος
εξευρωπαϊσμός εξευρωπαΐζω + -μός
διανοητικότητα διανοητικός + -ότητα
δεματιάζω δεμάτι + -ιάζω
απολυμαίνω altgriechisch ἀπολυμαίνομαι
αντιστήριγμα Koine-Griechisch ἀντιστήριγμα altgriechisch στήριγμα στηρίζω
αντέστε άντε (κατ' αναλογία με το δέστε βλέπω)
αναγουλιάζω ανα- + mittelgriechisch γούλα + -ιάζω lateinisch gula (λαιμός) indoeuropäisch (Wurzel) *gʷel- (λαιμός)
ψες altgriechisch ὀψέ (αργά το βράδυ) > ὀψές (mittelgriechisch) ψές mit fehlgedeutetem etymologischen Einfluss von χθες[1][2][3]
συνευρίσκομαι συν- + ευρίσκομαι
σταυροκόπημα Etymologie fehlt
ξαδέρφι εξάδελφος
μισθώνω altgriechisch μισθός
ζεματίζω mittelgriechisch ζεματίζω altgriechisch ζέω. siehe auch ζεματάω
εύσπλαγχνος Koine-Griechisch εὔσπλαγχνος altgriechisch εὖ + σπλάγχνον
επιγλωττίδα Etymologie fehlt
ένυδρος altgriechisch ἔνυδρος
γυμνοσάλιαγκας γυμνο- + σάλιαγκας
αρχειακός αρχείο
αμετρωπία neulateinisch ametropia altgriechisch ἄμετρος + ὤψ
αθλοθέτης altgriechisch ἀθλοθέτης (ο ιδρυτής ή ο κριτής αγώνα) ἆθλον + τίθημι
παραβολικός Etymologie fehlt
νερόλακκος νερό- + λάκκος
μαστίζω altgriechisch μαστίζω
κλωνισμός ουσιαστικό κλώνος + επίθημα -ισμός englisch cloning mittelgriechisch κλῶνος
καπετανάτο καπετάνιος + -άτο
εξιλασμός αρχ. εξιλάσκομαι, εξ+ιλάσκομαι (ιλασμός)
διατρυπώ (λόγιο) altgriechisch διατρυπῶ, συνηρημένος τύπος του διατρυπάω. Συγχρονικά αναλύεται σε δια- + τρυπώ
αποθήκευτρα αποθηκεύω + -τρα
αμυαλιά άμυαλος + -ιά
αβγατίζω mittelgriechisch ἀβγατίζω ἐβγατίζω *ἐβγατ(ός) Koine-Griechisch ἐκβατός «που εκπληρώνεται» (με αντιμετάθεση φθόγγων) altgriechisch ἐκβαίνω[1]
ψυχολογώ ψυχολόγος + -ώ
χλαίνη altgriechisch χλαῖνα
φτωχοκόριτσο φτωχός και κορίτσι
σουρούπωμα σουρουπώνει + -μα
σανιδώνω σανίδα + -ώνω
πετροκάρβουνο πέτρα + -ο- + κάρβουνο
παλάβρα εβραιοϊσπανική palavra lateinisch parabola altgriechisch παραβολή (αντιδάνειο)
λευκοφόρος λευκός + -ο- + -φόρος
λεπτύνω altgriechisch λεπτύνω λεπτός λέπω indoeuropäisch (Wurzel) *lep- (φλούδα, φλοιός)
επιχάλκωση επιχαλκώνω + -ση
αχρονολόγητα αχρονολόγητος + -α
ατίμητος α- (στερητικό) + τιμητός
ασχημομούρης επίθετο άσχημος + ουσιαστικό μούρη
αργοσβήνω αργός + -ο- + σβήνω
αισχύνομαι altgriechisch αἰσχύνομαι
υπομοίραρχος Etymologie fehlt
προπορεύομαι altgriechisch πρό + πορεύομαι
καθαρτήριος Koine-Griechisch καθαρτήριος altgriechisch καθαίρω καθαρός
καβαλώ mittelgriechisch καβαλῶ καβάλα venezianisch cavala / spätlateinisch caballa lateinisch caballus
ζωηρεύω ζωηρός + -εύω
ζάρωμα ζαρώνω
γουναράδικο γουναράς + -άδικο
αραιοκατοικημένος αραιο- (αραιός / αραιά) + κατοικημένος
ανεβατόρι αναβατόριο + -ι
ακροβατισμός ακροβάτης
στιλβώνω Koine-Griechisch στιλβόω / στιλβῶ altgriechisch στίλβη
προεκβολή Etymologie fehlt
ξεθέωμα Etymologie fehlt
μαλακτικός altgriechisch μαλακτικός
ίλαρχος Koine-Griechisch ἴλαρχος
ηφαιστειότητα ηφαίστειον + -ότης/-ότητα
εφτάδα μετατροπή από "π" σε "φ" του επτάδα
εκδορέας Katharevousa ἐκδορεύς ἐκδορά + -εύς Koine-Griechisch ἐκδορά altgriechisch ἐκδέρω δέρω indoeuropäisch (Wurzel) *derǝ-
αφθονώ άφθονος + -ώ
αυτόμολος (λόγιο) Koine-Griechisch αὐτόμολος altgriechisch αὐτομολῶ
ατεκνία Etymologie fehlt
ασημότητα άσημος
αριάνι türkisch ayran
ανατοποθέτηση ανατοποθετώ + -ση
αναπλήρωμα altgriechisch ἀναπλήρωμα ἀναπληρόω / ἀναπληρῶ πληρόω / πληρῶ πλήρης
ανάπαψη ανάπαυση
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.