Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



παρερμηνεύω

παρερμηνεύω Koine-Griechisch παρερμηνεύω


μυριάς


καραβομαραγκός

καραβομαραγκός καράβ(ι) + -ο- + μαραγκός


επιτονισμός

επιτονισμός (Lehnübersetzung) französisch intonation


αυτοκατανόηση

αυτοκατανόηση αυτοκατανοούμαι + -ση


Ατρέας

Ατρέας Etymologie fehlt


αποφώνηση

αποφώνηση Koine-Griechisch ἀποφωνέω / ἀποφωνῶ + -ση


ανταλλάξιμος

ανταλλάξιμος ανταλλάσσω + -ιμος


φραμπαλάς

φραμπαλάς französisch falbala


τέναγος

τέναγος altgriechisch τέναγος (αβαθή νερά, λιμνοθάλασσα)


πτύελο

πτύελο πτύω ηχοπ. von "πτου"


πνιγμονή

πνιγμονή πνιγ- (του πνίγω) + -μονή


μόρφημα

μόρφημα Etymologie fehlt


κιλότο

κιλότο französisch culotte


ευκοιλιότητα

ευκοιλιότητα altgriechisch εὐκοιλιότης


γκρουμ

γκρουμ französisch groom englisch groom


αστρέχα

αστρέχα α- (προτακτικό) + slawisch стреха πρωτοslawisch *strěxa(Χρειάζεται τεκμηρίωση…)


υποδαυλίζω

υποδαυλίζω υπο- + δαυλός + -ίζω mittelgriechisch δαυλός altgriechisch δαλός ((Lehnübersetzung) französisch attiser)


ραδιοπομπός

ραδιοπομπός ραδιο- + πομπός ((Lehnübersetzung) englisch radio transmitter)


νοβοκαΐνη

νοβοκαΐνη Etymologie fehlt


μεληδόν

μεληδόν mittelgriechisch μεληδόν μέλος + -ηδόν


κληματόβεργα

κληματόβεργα κλήμα + -ο- + βέργα


καλορί

καλορί französisch calorie


Ιταλιάνος

Ιταλιάνος Ιταλία, Ιταλ(ός) + -ιάνος


ζωέμπορος

ζωέμπορος ζώο + έμπορος


εξευρωπαϊσμός

εξευρωπαϊσμός εξευρωπαΐζω + -μός


διανοητικότητα

διανοητικότητα διανοητικός + -ότητα


δεματιάζω

δεματιάζω δεμάτι + -ιάζω


βρομάω


απολυμαίνω

απολυμαίνω altgriechisch ἀπολυμαίνομαι


αντιστήριγμα

αντιστήριγμα Koine-Griechisch ἀντιστήριγμα altgriechisch στήριγμα στηρίζω


αντέστε

αντέστε άντε (κατ' αναλογία με το δέστε βλέπω)


αναγουλιάζω

αναγουλιάζω ανα- + mittelgriechisch γούλα + -ιάζω lateinisch gula (λαιμός) indoeuropäisch (Wurzel) *gʷel- (λαιμός)


ψες

ψες altgriechisch ὀψέ (αργά το βράδυ) > ὀψές (mittelgriechisch) ψές mit fehlgedeutetem etymologischen Einfluss von χθες[1][2][3]


συνευρίσκομαι

συνευρίσκομαι συν- + ευρίσκομαι


σταυροκόπημα

σταυροκόπημα Etymologie fehlt


ξαδέρφι

ξαδέρφι εξάδελφος


μισθώνω

μισθώνω altgriechisch μισθός


κατοίκησις


ζεματίζω

ζεματίζω mittelgriechisch ζεματίζω altgriechisch ζέω. siehe auch ζεματάω


εύσπλαγχνος

εύσπλαγχνος Koine-Griechisch εὔσπλαγχνος altgriechisch εὖ + σπλάγχνον


επιγλωττίδα

επιγλωττίδα Etymologie fehlt


ένυδρος

ένυδρος altgriechisch ἔνυδρος


γυμνοσάλιαγκας

γυμνοσάλιαγκας γυμνο- + σάλιαγκας


αρχειακός

αρχειακός αρχείο


ανοδικώς


αμετρωπία

αμετρωπία neulateinisch ametropia altgriechisch ἄμετρος + ὤψ


αθλοθέτης

αθλοθέτης altgriechisch ἀθλοθέτης (ο ιδρυτής ή ο κριτής αγώνα) ἆθλον + τίθημι


παραβολικός

παραβολικός Etymologie fehlt


νερόλακκος

νερόλακκος νερό- + λάκκος


μαστίζω

μαστίζω altgriechisch μαστίζω


κλωνισμός

κλωνισμός ουσιαστικό κλώνος + επίθημα -ισμός englisch cloning mittelgriechisch κλῶνος


καπετανάτο

καπετανάτο καπετάνιος + -άτο


εξιλασμός

εξιλασμός αρχ. εξιλάσκομαι, εξ+ιλάσκομαι (ιλασμός)


διατρυπώ

διατρυπώ (λόγιο) altgriechisch διατρυπῶ, συνηρημένος τύπος του διατρυπάω. Συγχρονικά αναλύεται σε δια- + τρυπώ


αποθήκευτρα

αποθήκευτρα αποθηκεύω + -τρα


αμυαλιά

αμυαλιά άμυαλος + -ιά


αβγατίζω

αβγατίζω mittelgriechisch ἀβγατίζω ἐβγατίζω *ἐβγατ(ός) Koine-Griechisch ἐκβατός «που εκπληρώνεται» (με αντιμετάθεση φθόγγων) altgriechisch ἐκβαίνω[1]


ψυχολογώ

ψυχολογώ ψυχολόγος + -ώ


χλαίνη

χλαίνη altgriechisch χλαῖνα


φτωχοκόριτσο

φτωχοκόριτσο φτωχός και κορίτσι


σουρούπωμα

σουρούπωμα σουρουπώνει + -μα


σανιδώνω

σανιδώνω σανίδα + -ώνω


πετροκάρβουνο

πετροκάρβουνο πέτρα + -ο- + κάρβουνο


παλάβρα

παλάβρα εβραιοϊσπανική palavra lateinisch parabola altgriechisch παραβολή (αντιδάνειο)


λευκοφόρος

λευκοφόρος λευκός + -ο- + -φόρος


λεπτύνω

λεπτύνω altgriechisch λεπτύνω λεπτός λέπω indoeuropäisch (Wurzel) *lep- (φλούδα, φλοιός)


επιχάλκωση

επιχάλκωση επιχαλκώνω + -ση


αχρονολόγητα

αχρονολόγητα αχρονολόγητος + -α


ατίμητος

ατίμητος α- (στερητικό) + τιμητός


ασχημομούρης

ασχημομούρης επίθετο άσχημος + ουσιαστικό μούρη


άστριοι


αργοσβήνω

αργοσβήνω αργός + -ο- + σβήνω


αισχύνομαι

αισχύνομαι altgriechisch αἰσχύνομαι


υπομοίραρχος

υπομοίραρχος Etymologie fehlt


προπορεύομαι

προπορεύομαι altgriechisch πρό + πορεύομαι


καθαρτήριος

καθαρτήριος Koine-Griechisch καθαρτήριος altgriechisch καθαίρω καθαρός


καβαλώ

καβαλώ mittelgriechisch καβαλῶ καβάλα venezianisch cavala / spätlateinisch caballa lateinisch caballus


ζωηρεύω

ζωηρεύω ζωηρός + -εύω


ζάρωμα

ζάρωμα ζαρώνω


γουναράδικο

γουναράδικο γουναράς + -άδικο


αραιοκατοικημένος

αραιοκατοικημένος αραιο- (αραιός / αραιά) + κατοικημένος


ανεβατόρι

ανεβατόρι αναβατόριο + -ι


ακροβατισμός

ακροβατισμός ακροβάτης


στιλβώνω

στιλβώνω Koine-Griechisch στιλβόω / στιλβῶ altgriechisch στίλβη


προεκβολή

προεκβολή Etymologie fehlt


ξεθέωμα

ξεθέωμα Etymologie fehlt


μαλακτικός

μαλακτικός altgriechisch μαλακτικός


ίλαρχος

ίλαρχος Koine-Griechisch ἴλαρχος


ηφαιστειότητα

ηφαιστειότητα ηφαίστειον + -ότης/-ότητα


εφτάδα

εφτάδα μετατροπή από "π" σε "φ" του επτάδα


εκδορέας

εκδορέας Katharevousa ἐκδορεύς ἐκδορά + -εύς Koine-Griechisch ἐκδορά altgriechisch ἐκδέρω δέρω indoeuropäisch (Wurzel) *derǝ-


αφθονώ

αφθονώ άφθονος + -ώ


αυτόμολος

αυτόμολος (λόγιο) Koine-Griechisch αὐτόμολος altgriechisch αὐτομολῶ


ατεκνία

ατεκνία Etymologie fehlt


ασημότητα

ασημότητα άσημος


αριάνι

αριάνι türkisch ayran


ανατοποθέτηση

ανατοποθέτηση ανατοποθετώ + -ση


αναπλήρωμα

αναπλήρωμα altgriechisch ἀναπλήρωμα ἀναπληρόω / ἀναπληρῶ πληρόω / πληρῶ πλήρης


ανάπαψη

ανάπαψη ανάπαυση



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback