Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischψαύω altgriechisch ψαύω
συμφεροντολογία Etymologie fehlt
στραγγαλίζω Etymologie fehlt
σκαφτιάς Etymologie fehlt
μεγαμπάιτ απροσάρμοστο δάνειο von englisch megabyte. Αναλύεται σε μεγα- + μπάιτ
θητεύω altgriechisch θητεύω θής
αποδεσμεύω απο- + δεσμεύω (Lehnübersetzung) deutsch entbinden
αθλοθέτηση αθλοθέτησις αθλοθετώ + -σις αθλο- + τίθημι
συντομεύω σύντομος
πάναγνος παν- + αγνός
λογχοφόρος λόγχη + -φόρος ( φέρω)
κληροδότης Etymologie fehlt
καταπνίγω altgriechisch καταπνίγω κατά + πνίγω ((Lehnbedeutung) französisch étouffer)
θεσπίζω altgriechisch θεσπίζω, "προφητεύω, λέω θεϊκά λόγια" ( θέσπις θεός + ἔσπον, βλέπε και θεσπέσιος) και (Lehnbedeutung) τα λατινικά
εθνογράφος εθνο- + -γράφος, (entlehnt aus) {{|λδαν|fr|el|notext=1|ethnographe}} altgriechisch ἔθνος + γράφω
αυτοθαυμασμός αυτοθαυμάζομαι + -ός ((Lehnübersetzung) englisch self-admiration)
αργολιθοδομή αργός (=ανεπεξέργαστος) + -ο- + λιθοδομή
αγριόπαπια άγριος + πάπια
χαρτοβασίλειο Katharevousa χαρτοβασίλειον χαρτί + -ο- + βασίλειον ((Lehnübersetzung) französisch écrivassière*)
χάλκωμα altgriechisch χάλκωμα
στίζω altgriechisch στίζω proto-griechisch stiďďō proto-indogermanisch *steyg- (τρυπώ, διατρυπώ, νύσσω)
σταχτόνερο σταχτο- + νερό
ριμαδόρος ρίμα + -αδόρος italienisch rima französisch rime πρωτογερμανικά *rīmą (υπολογισμός, αριθμός) indoeuropäisch (Wurzel) *rēy- / *rī- (μετρώ, προσθέτω)
πλέθρο altgriechisch πλέθρον
κρομμύδι Etymologie fehlt
κληροδοτώ Koine-Griechisch κληροδοτέω / κληροδοτῶ altgriechisch κλῆρος + δίδωμι
ευάερος Koine-Griechisch εὐάερος
εμβρυογένεση (entlehnt aus) englisch embryogenesis altgriechisch ἔμβρυον + γένεσις
αυτοχειριασμός αυτοχειριάζομαι + -μός
αντικανονικότητα αντικανονικός + -ότητα
ακυριολεξία α- στερητικό + κυριολεξία
χλευαστής altgriechisch χλευαστής χλευάζω χλεύη proto-indogermanisch *gʰlew- (αστειεύομαι)
φάσκελο Koine-Griechisch σφάκελος
υάρδα englisch yard
ραχίτιδα ράχ(η) + -ίτιδα / ραχίτις
πτύω αρχ. ελλ. πιθανόν ηχοποίητο
παιδοκόμος (λόγιο) Koine-Griechisch παιδοκόμος. Συγχρονικά αναλύεται σε παιδο- + -κόμος.
κουδουνίζω mittelgriechisch κωδωνίζω altgriechisch κώδων
κοτολέτα französisch côtelette
καρατερίστας italienisch caratterista χαρακτήρ
επιδειξιομανία επιδειξιομανής + -ία
εξακοντίζω Etymologie fehlt
ελκυσμός ελκύω + -ισμός
διάστιξη Koine-Griechisch διάστιξις
γκινέα Etymologie fehlt
άφρακτος altgriechisch ἄφρακτος
αρχικλέφτης αρχι- + κλέφτης
αιμαγγείωμα αίμα + αγγείωμα
σατιρίζω französisch satiriser satire παλαιά französisch satire lateinisch satira satura satur satis proto-indogermanisch *sh₂tis (=κορεσμός, ικανοποίηση) *seh₂- (=ικανοποιούμαι)
μονοήμερος Etymologie fehlt
μέμψις altgriechisch μέμψις
λειαίνω altgriechisch λειαίνω
κομπιουτεράκιας κομπιούτερ + -άκιας. Δείτε το αγγλικό computer
εξομολογώ Koine-Griechisch ἐξομολογέω / ἐξομολογῶ ἐξ + altgriechisch ὁμολογέω / ὁμολογῶ
απανταχούσα απανταχού[1] Koine-Griechisch ἁπανταχοῦ altgriechisch ἅπας πᾶς indoeuropäisch (Wurzel) *ph₂ent
αντιμιλιταριστής αντιμιλιταρισμός
φεστόνι Etymologie fehlt
φακίδα altgriechisch φακός ή φακῆ + -ίδα
συνδιδασκαλία Etymologie fehlt
συνδέσμωση (entlehnt aus) englisch syndesmosis altgriechisch συνδέω σύν + δέω
σπερμολόγος (λόγιο) Koine-Griechisch σπερμολόγος altgriechisch σπέρμα σπερματ- + -ο- + -λόγος
ντρίλι Etymologie fehlt
μικρογραμμάριο Etymologie fehlt
Λευκωσιάτης Etymologie fehlt
κρυστάλλι mittelgriechisch κρυστάλλι Koine-Griechisch κρυστάλλιον altgriechisch κρύσταλλος
κοπελούδα mittelgriechisch κοπέλιν + -ούδα
κίναιδος altgriechisch κίναιδος. Υβριστική Λέξη. Η περαιτέρω ετυμολογία είναι αβέβαιη. Ο Γαληνός παραθέτοντας τον Αρχιγένη έγραψε ότι είναι συριακή λέξη (Gal. 12,800). Ίσως vorhellenistisch λέξη (Beekes, 2010). Υπάρχει και η πρόταση κινέω / κινῶ + αἰδώς ή αἰδοῖον. Όμως το -ι- στη λέξη κίναιδος είναι βραχύ (ῐ) ενώ στη λέξη κινῶ μακρό (ῑ)
κακοπέραση κακοπερνώ + -ση
ισομοιρία ισο- + • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
γλυκαιμία (entlehnt aus) französisch glycémie altgriechisch γλυκύς + αἷμα
αιθεροβάμονας αιθεροβάμων altgriechisch αἰθεροβάμων αἰθήρ + -βάμων (βαίνω)
φάτνωμα altgriechisch φάτνωμα φατνόω / φατνῶ φάτνη
φακλάνα άγνωστης ετυμολογίας[1]
σουπίνο supinum + -ο
μπρικ Etymologie fehlt
μπαστουνόβλαχος μπάστινα + -ό- + βλάχος[1]
κοράσι Etymologie fehlt
καλογεροπαίδι καλόγερος + -ο- + παιδί + -ι
ενεχυροδανειστής ενέχυρο + -ο- + δανειστής
δεκαθλητής δέκαθλο
αναφλεκτήρας αναφλέγω + -τήρας
αναλογιστής αναλογισμός + -ιστής
χρυσόβουλο mittelgriechisch χρυσόβουλλον χρυσο- + βούλλα/βούλα Γράφεται με ένα λ, καθώς έχει απλοποιηθεί ορθογραφικά
τροχασμός Etymologie fehlt
μεταστάς altgriechisch μεταστάς
κακάβι Etymologie fehlt
εποίκιση Koine-Griechisch ἐποίκισις ἐποικίζω ἐπί + altgriechisch οἰκίζω οἶκος ϝοῖκος indoeuropäisch (Wurzel) *woyḱos / *wéyḱs
ενοχοποιώ Koine-Griechisch ἐνοχοποιῶ altgriechisch ἔνοχος + ποιέω / ποιῶ ((Lehnübersetzung) französisch inculper)
εγκωμιάζω επαινώ με ενθουσιασμό
αρχιτεχνίτης αρχι- + τεχνίτης
ακατανοησία ακατανόητος
ψηφοθήρας ψήφος + -θήρας
τριβέας spätgriechisch τρίβω
τουφεκισμός τουφέκι + -ισμός
τουρμπάν französisch turban μέση französisch turbant italienisch turbante türkisch tülbent persisch دلبند (dolband: τουρμπάνι, καπέλο, διάδημα) دل (καρδιά, πνεύμα) + بند (λωρίδα, δεσμός)
τεχνουργός Etymologie fehlt
κατσαδιάζω Etymologie fehlt
καραμπινιέρος italienisch carabiniere französisch carabinier carabine carabin
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.