Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischνερόπλυμα νερό + -ο- + πλένω (αόριστος: έπλυνα) + -μα
λουστράρω Etymologie fehlt
κηλιδώνω altgriechisch κηλιδῶ
θεοποιώ θεο- (Θεός) + ποιώ
ημερεύω mittelgriechisch ημερεύω ἥμερος altgriechisch ἥμερος. Συγχρονικά αναλύεται σε ήμερ(ος) + -εύω
αντιστήριξη αντιστηρίζω + -ση altgriechisch ἀντιστηρίζω ἀντί + στηρίζω
ακροστιχίδα Koine-Griechisch ἀκροστιχίς ἄκρος + στίχος
τάδες τάδε + -ς κατ' αναλογία προς τα αρσενικά ουσιαστικά
συναρμόζω altgriechisch συναρμόζω
ποιμαίνω Etymologie fehlt
οσφύς altgriechisch ὀσφῦς proto-indogermanisch *h₃ésth₁(οστό)
μέραρχος (λόγιο) Koine-Griechisch μεράρχης με μεταπλασμό σε -αρχος κατά το ναύαρχος[1]
επιμηκύνω Koine-Griechisch ἐπιμηκύνω
επευφημώ altgriechisch ἐπευφημέω / ἐπευφημῶ εὐφημέω εὔφημος εὖ + φήμη
ελαχιστοποιώ (αναδρομικός σχηματισμός) από ελαχιστο(ποίησις) + -ποιώ. Απόδοση από τη französisch minimiser [1]
ασβεστοκάμινο ασβέστης + -ο- + καμίνι + -ο
φουτουριστής φουτουρισ(μος) + -τής
σφαχτάρι σφαχτό + -άρι
σιναπόσπορος σινάπι + σπόρος
ραδιοτηλεγραφία Etymologie fehlt
παρεμποδίζω παρά + εμποδίζω
ισχνότητα ισχνός
ειλητό Koine-Griechisch εἰλητός altgriechisch εἰλέω εἴλω
γερεύω γερός + -εύω
αμελώς altgriechisch ἀμελῶς ἀμελής μέλει
ψέλλισμα spätgriechisch ή ψέλλισμα altgriechisch ψελλίζομαι
χορταρικό von χόρτο σε αντιδιαστολή προς το λαχανικό
τυρόγαλο mittelgriechisch τυρόγαλον τυρί + γάλα
μελοποιός Koine-Griechisch μελοποιός
λαμπίκος mittelgriechisch λαμπίκον mittellateinisch alembicum arabisch الإِنْبِيق (al-ʾinbīq, δοχείο απόσταξης) الأَنْبِيق (al-ʾanbīq) altgriechisch ἄμβιξ (αντιδάνειο)
καστράτος lateinisch castratus (ευνουχισμένος)
θηλυπρέπεια θηλυπρεπής
ευρωδολάριο Etymologie fehlt
εγκαινιασμός Koine-Griechisch ἐγκαινιασμός / ἐγκαινισμός ἐγκαινίζω ἐν + altgriechisch καινίζω καινός
βρεφοκτονία mittelgriechisch βρεφοκτονία Koine-Griechisch βρεφοκτόνος altgriechisch βρέφος + -κτονία ( κτείνω )
αργόσχολα αργόσχολος + -α
αντικυκλώνας (entlehnt aus) französisch anticyclone anti- + cyclone altgriechisch κύκλος
αλδεΰδη αλκοόλη + αφυδρογόνωση lateinisch, englisch aldehyde al(cohol) dehyd(rogenātum)
τρίλια Etymologie fehlt
σπερμολογία Koine-Griechisch σπερμολογία σπερμολόγος
μασουλώ μασώ + ουλώ(παθητική φωνή μασουλιέμαι μετοχή παθ. παρακ. μασουλημένος)
κλώσιμο Etymologie fehlt
διαστολέας Koine-Griechisch διαστολεύς altgriechisch διαστέλλω διά + στέλλω
αξούριστος mittelgriechisch αξούριστος
ανήλιος altgriechisch ἀνήλιος ἀν- + ἥλιος
χασαπόχαρτο χασάπικο και χαρτί
στενοσόκακο στεν(ός) + -ο- + σοκάκ(ι) + -ο
λιμπίζομαι mittelgriechisch λιμπίζομαι Koine-Griechisch λιμβός
επιτιμώ altgriechisch ἐπιτιμάω / ἐπιτιμῶ
ελεφάντινος altgriechisch ἐλεφάντινος ἐλέφας
εκλέγω altgriechisch ἐκλέγω (διαλέγω)
διαφοροποιώ διάφορος + ποιώ ((Lehnübersetzung) französisch différencier)
αψύς mittelgriechisch ἁψύς (οξύθυμος, αμιγής) λέξη που πλάστηκε von αρχαίο πρόθημα ἁψι- και τη λόγια κατάληξη -ύς (ἁψίκορος, δείτε και ἅπτω)[1][2]
απογυμνώνω altgriechisch ἀπογυμνόω / ἀπογυμνῶ
αγριοσυκιά Koine-Griechisch ἀγριοσυκῆ + -ιά ἄγριος + συκῆ
ψαρικό Maskulinum von επίθ. ψαρικός ως ουσ.
ορεκτικός altgriechisch ὀρεκτικός ὀρέγω
κροτώ altgriechisch κροτῶ
καλαφάτισμα καλαφατίζ(ω) + -μα
ευφραίνω altgriechisch εὐφραίνω
αφυπνίζω altgriechisch ἀφυπνίζω
αρχήθεν Etymologie fehlt
σαγή (λόγιο) Koine-Griechisch σαγή altgriechisch σημασία: αποσκευή[1]
ραδικόζουμο ραδίκι + -ο- + ζουμί + -ο
πομάδα englisch pomade μέση französisch pommade
ντροπιάζω mittelgriechisch ντροπιάζω ἐντροπή
λεπτότης Etymologie fehlt
ιδαλγός französisch idalgo spanisch hidalgo hijo de algo[1]
απουσιολόγος απουσί(α) + -ο- + -λόγος
ανιμισμός französisch animisme + -ισμός lateinisch anima indoeuropäisch (Wurzel) *h₂enh₁- (αναπνοή)
υαλογράφημα υαλογραφία (entlehnt aus) französisch hyalographie altgriechisch ὕαλος + γράφω
πατρόνα venezianisch patrona lateinisch patronus pater proto-italienisch *patēr indoeuropäisch (Wurzel) *ph₂tḗr
καπαμάς türkisch kapama
δενδροκαλλιέργεια δένδρ(ον) + -ο- + -καλλιέργεια, Lehnübersetzung από τη französisch arboriculture
γοφός altgriechisch γόμφος
χαμόδεντρο χαμο- + δέντρο
ρεγουλάρισμα ρεγουλάρω (θέμα αορίστου) + -μα ρέγουλα italienisch regolare regula
ξεστομίζω ξε- + στόμα + -ίζω
μπετατζής μπετά + -τζής
επιτίμηση altgriechisch ἐπιτίμησις
δωροδοκώ Koine-Griechisch δωροδοκέω, δωροδοκῶ "δέχομαι δώρα"
απομνημονεύω Etymologie fehlt
αναβόσβημα αναβοσβήνω + -μα
φετιχιστής französisch fétichiste (Aussprache fe.ti.ʃist) fétiche (φετίχ)
σαμανισμός französisch chamanisme chaman ρωσική шаман (šamán)
πυροδοτώ πυρ + -ο- + -δοτώ
πραγματισμός πράγμα + -ισμός ((Lehnübersetzung) französisch réalisme)
κάμηλος (λόγιο) altgriechisch κάμηλος[1] (αρσενικό ή θηλυκό) protosinaitisch *gamal. siehe auch καμήλα
ζύγιασμα ζυγιάζω + -μα
εντόπιος εν + τόπος
δρόμωνας spätgriechisch δρόμων altgriechisch δρόμος
διακωμωδώ altgriechisch διακωμῳδέω / διακωμῳδῶ διά + κωμῳδέω / κωμῳδῶ κωμῳδία κῶμος + ᾠδή
γκιόσα aromunisch ghes (μαύρη γίδα με καστανές ρίγες)
γιάπης englisch yuppie ακρωνύμιο του "young urban professional"
γειτόνεμα Koine-Griechisch γειτόνευμα altgriechisch γειτονεύω
άσπορος α στερητ.+σπόρος
αμφιλογία altgriechisch ἀμφιλογία ἀμφίλογος ἀμφί + λέγω
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.