Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischμενεξές türkisch menekşe osmanisch türkisch منكشه (menekşe) persisch بنفشه (banafše: μενεξές, βιολέτα) μέση persisch wnpšk' (wanafšag: βιολέτα, μενεξές)
λύμα altgriechisch λῦμα λυμαίνομαι
κοτύλη altgriechisch : κοτύλη
καυσαέριο καύση + αέριο
καταγράφω altgriechisch καταγράφω κατά + γράφω
καλοπερασάκιας καλοπερνώ (αορ. καλοπέρασα) + -άκιας
θανή mittelgriechisch θανή altgriechisch απαρέμφατο θανεῖν
ημικύκλιο Etymologie fehlt
ευρωπαϊστής ευρωπαϊσμός
επιθυμητός altgriechisch ἐπιθυμητός
επάνδρωση επανδρώνω + -ση
εγκεφαλογράφημα εγκέφαλος + γράφημα
διυλίζω (λόγιο) Koine-Griechisch διυλίζω[1]
διούρηση Etymologie fehlt
διασπείρω altgriechisch διασπείρω ((Lehnbedeutung) englisch disseminate)
διαβιβαστής διαβιβάζω + -τής
δαγκώνω δαγκάνω altgriechisch δάκνω
γεύομαι altgriechisch γεύομαι (σήμαινε τρώγω, μεταγενέστερος τύπος του γεύω)
βιοφυσική βιο- + φυσική ((Lehnübersetzung) englisch biophysics)
αψευδής altgriechisch ἀψευδής
αποφρακτικός mittelgriechisch ἀποφρακτικός altgriechisch ἀποφράσσω
ανδρείκελο altgriechisch ἀνδρείκελον ἀνδρείκελος ἀνήρ + εἴκελος (όμοιος)
αναιδώς αναιδής
άλως (λόγιο) altgriechisch ἅλως
ακαταδίωκτο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: ακαταδίωκτος
αιμοπετάλιο Etymologie fehlt
χρηματιστής altgriechisch χρηματιστής
χάλκευση χαλκεύω
υπερώα altgriechisch ὑπερῴα
τσίμπλα Etymologie fehlt
σύνεργο Etymologie fehlt
σπληνεκτομή σπλήνα + εκτέμνω
πρωτονοτάριος mittelgriechisch πρωτονοτάριος spätlateinisch protonotarius altgriechisch πρῶτος + lateinisch notarius (γραμματέας)
πρόπυλο προ + πύλη
πετραδάκι mittelgriechisch πετραδάκι. Συγχρονικά αναλύεται ως πετράδ(ι) + υποκοριστικό επίθημα -άκι
ξυλόβιδα ξύλο + βίδα
μυθιστορία Etymologie fehlt
μεταλλουργός μέταλλον + -ουργός (με συναίρεση von ἔργον)
μανάβικο μανάβης + -ικο
κλεφτουριά κλέφτης + -ουριά
κατσούλι mittelgriechisch κατσούλι
καταφρόνηση mittelgriechisch καταφρόνηση altgriechisch καταφρόνησις καταφρονέω / καταφρονῶ κατά + φρονέω / φρονῶ φρήν
καταδικάζω altgriechisch καταδικάζω
καρκινογένεση Etymologie fehlt
ζωηράδα ζωηρός + -άδα
ευδαιμονισμός ουσιαστικό ευδαιμονία + επίθημα -ισμός
διακονιάρης διακονιά + -άρης[1]
γυροβολιά γυροβολώ + -ιά mittelgriechisch γυροβολῶ. Αναλύεται σε γυρο- + βολ(ώ) + -ιά
γουλί mittelgriechisch γουλίν altgriechisch ἀγλίον, υποκοριστικό του ἄγλις (σκελίδα σκόρδου)
αστροφεγγιά αστρο- + -φεγγιά
ανώι mittelgriechisch ανώγι(ν) Koine-Griechisch ἀνώγειον
αντιπύραρχος αντί + ]]πύραρχος]]
αντιπολεμικός αντι- + πολεμικός ((Lehnübersetzung) englisch anti-war)
ανταπαντώ αντι- + απαντώ
ανατρέπω altgriechisch ἀνατρέπω
ωφέλημα altgriechisch ὠφέλημα ὠφελῶ
ψυχοπαίδι ψυχή και παιδί
χυμοποίηση Etymologie fehlt
υπονομευτής Koine-Griechisch ὑπονομευτής ὑπονομεύω altgriechisch ὑπόνομος ὑπονέμομαι ὑπό + νέμω
τσίτι türkisch çit persisch چیت (chīt) χίντι छींट (chhint) sanskritisch चित्र (citra, φωτεινός)
σφενδάμι σφεντάμι με μετατροπή του ντ σε νδ κατά την altgriechisch λέξη σφένδαμνος
συσκότιση συσκοτίζω + -ση altgriechisch συσκοτάζω σκότος (3. (Lehnübersetzung) französisch obscurcissement)
ρεμπεσκές Etymologie fehlt
πτερό altgriechisch πτερόν πέτομαι proto-indogermanisch *peth₂- (πετώ)
πατσαβούρα venezianisch spazzadura (ιταλικά spazzatura) spazzare lateinisch spatiari, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος spatior spatium indoeuropäisch (Wurzel) *speh₁- (τεντώνω, τραβώ)
πανωφόρι mittelgriechisch πανωφόρι altgriechisch ἐπάνω + φέρω
ορειβάτης altgriechisch ὀρειβάτης ὄρος + βαίνω ((Lehnbedeutung) englisch mountaineer)
οβελός Etymologie fehlt
ΔΦΑ : /ksi.lɔ.bɔ.ˈʝa/
ξεβούλωμα Etymologie fehlt
μικράτα Etymologie fehlt
μεταλλωρύχος Koine-Griechisch μεταλλωρύχος altgriechisch μέταλλον + ὀρύττω (το ω (μεταλλωρύχος) εξηγείται με τον αρχαιοελληνικό φωνητικό νόμο της συνθετικής έκτασης)
μεγαλοδικηγόρος μεγαλο- + δικηγόρος
λαδολέμονο λάδι + λεμόνι
κυκλοφορητής Etymologie fehlt
κορομηλιά κορόμηλ(ο) + -ιά
κλωνιά Etymologie fehlt
κιμονό japanisch 着物 (kimono, κάτι που φορώ)
καρτελοθήκη καρτέλα ( italienisch cartella, υποκοριστικό του carta lateinisch charta altgriechisch χάρτης (αντιδάνειο) χαράσσω indoeuropäisch (Wurzel) *ǵʰer-: χαράσσω) + -ο- + θήκη
ζέβρα ορθογραφικό δάνειο από τη französisch zèbr(e) + -α[1] proto-französisch zebra άγνωστης ετυμολογίας, ίσως von lateinisch equiferus ("άγριο άλογο")[2]
ευθυβολία Koine-Griechisch εὐθυβολία εὐθύβολος altgriechisch εὐθύς + βάλλω
επιτηρητής (λόγιο) Koine-Griechisch ἐπιτηρητής (επιστάτης φόρων)[1].
εξομολογητής altgriechisch ἐξομολογητής εξομολογ(ώ) + -ητής
δροσερός altgriechisch δροσερός
δεσποσύνη θηλυκό τού (altgriechisch) δεσπόσυνος δεσπόζω δεσπότης proto-indogermanisch *déms pótis *dṓm (σπίτι, δόμος) + *pótis (κύριος) ((Lehnübersetzung) französisch maîtresse)
ΔΦΑ : /ða.ma.ˈli.ða/
γραδάρω γράδ(ο) + -άρω
γιούσουρι türkisch yüsrü arabisch يسر (yusr)
αραπάκι αράπης + κατάληξη υποκοριστικού -άκι
αποκτώ mittelgriechisch ἀπoκτώ ἀπό (απο-) + κτῶ altgriechisch κτῶμαι. Διαφορετικό το ελληνιστικό ἀποκτῶμαι (χάνω την κατοχή)[1]
άπλετα άπλετος + -α
άμφιο Koine-Griechisch ἄμφιον altgriechisch ἀμφίον ἀμφιέννυμι
αμυγδαλέλαιο Koine-Griechisch ἀμυγδαλέλαιον
αμμοδοχείο άμμος + δοχείο
ακτινοδιαγνωστική ακτίνα + διαγνωστική
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.