Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



άτοπος

άτοπος altgriechisch ἄτοπος


αμορφωσιά

αμορφωσιά Etymologie fehlt


υπέδαφος

υπέδαφος υπό + έδαφος ((Lehnübersetzung) französisch sous-sol)


τζατζίκι

τζατζίκι türkisch cacık


συγκόλληση

συγκόλληση Etymologie fehlt


πρίμο

πρίμο Etymologie fehlt


μέτρημα

μέτρημα Etymologie fehlt


λακές

λακές französisch laquais


κέρας

κέρας altgriechisch κέρας proto-indogermanisch *ḱerh₂-[1] (κέρας)


ισοστάθμιση

ισοστάθμιση ισοσταθμίζω + -ση


έριδα

έριδα Katharevousa έρις altgriechisch ἔρις


εμπειρογνώμων

εμπειρογνώμων έμπειρος + -ο- + -γνώμων ( γνώμη) (Wort verwendet ab 1883)


αραβόσιτος

αραβόσιτος άραβ(ας) + -ό- + σίτος, δηλαδή το σιτάρι των Αράβων [1]


αγραμματοσύνη

αγραμματοσύνη αγράμματ(ος) + -οσύνη


φλερτάρω

φλερτάρω φλερτ englisch flirt


στούμπος

στούμπος slawisch stonpa


πολυλογάς

πολυλογάς πολυ- + λόγ(ος) + -άς


καταβύθιση

καταβύθιση κατα- + βύθιση


ευτέλεια

ευτέλεια altgriechisch εὐτέλεια


έμετος

έμετος altgriechisch ἔμετος ἐμῶ


αξίζω

αξίζω mittelgriechisch ἀξίζω altgriechisch ἄξιος


αντιρρησίας

αντιρρησίας αντίρρηση + -ίας Koine-Griechisch ἀντίρρησις altgriechisch ἀντί + ῥῆσις ἐρῶ


ακούσια

ακούσια Etymologie fehlt


φορτοεκφόρτωση

φορτοεκφόρτωση φόρτ(ωση) +ο + εκφόρτωση


συνθηματολογία

συνθηματολογία συνθηματολογώ + -ία


σκουπιδοτενεκές

σκουπιδοτενεκές Etymologie fehlt


σκορποχώρι

σκορποχώρι σκορπώ + -ο- + χωριό + -ι


πρασιά

πρασιά altgriechisch πρασιά πράσον


πισθάγκωνα

πισθάγκωνα Koine-Griechisch ὀπισθάγκωνα ὄπισθεν + ἀγκών


μυθιστοριογραφία

μυθιστοριογραφία Etymologie fehlt


μεγαλομανία

μεγαλομανία μεγαλομανής


κατηγορητήριο

κατηγορητήριο Etymologie fehlt


κακοτεχνία

κακοτεχνία κακο- + • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


δωρητής

δωρητής Koine-Griechisch δωρητής altgriechisch δωρέω ((Lehnübersetzung) französisch donateur)


διδάκτορας

διδάκτορας Katharevousa διδάκτωρ διδάσκω + -τωρ


γραφιάς

γραφιάς mittelgriechisch γραφιάς altgriechisch γραφεύς γράφω indoeuropäisch (Wurzel) *gerbʰ-


αγέννητα


αβλεψία

αβλεψία Koine-Griechisch ἀβλεψία ἀβλεπτῶ α- + βλέπω. Η αρχική σημασία ήταν «τύφλωση»


άβατο

άβατο Koine-Griechisch ἄβατον, Maskulinum von ἄβατος ἀ- + altgriechisch βαίνω


φουλάρι

φουλάρι französisch foulard


τύμπανο

τύμπανο altgriechisch τύμπαν(ον) με κατάληξη -ο


πορτοφολάς

πορτοφολάς πορτοφόλι


ντολμάς

ντολμάς türkisch dolma


μόρφωμα

μόρφωμα altgriechisch μόρφωμα


μισάωρο

μισάωρο Etymologie fehlt


κυοφορία

κυοφορία Koine-Griechisch κυοφορία κυοφόρος κύω + φέρω ((Lehnbedeutung) französisch gestation)


κοπτικός

κοπτικός Etymologie fehlt


κοπρίτης

κοπρίτης mittelgriechisch κοπρίτης κόπρος + -ίτης


κανονάκι

κανονάκι υποκοριστικό του κανόνι


αστερισμός

αστερισμός spätgriechisch ἀστερισμός ἀστήρ


άρκτος

άρκτος (λόγιο) altgriechisch ἄρκτος proto-indogermanisch *h₂ŕ̥tḱos (αρκούδα)


αξιοσύνη

αξιοσύνη mittelgriechisch αξιοσύνη άξιος + -οσύνη


ακτογραμμή

ακτογραμμή ακτή + γραμμή


φανέρωση

φανέρωση Koine-Griechisch φανέρωσις


περισπωμένη

περισπωμένη Koine-Griechisch περισπωμένη[1] (ίδια σημασία) altgriechisch περισπωμένη, Femininum von περισπώμενος, μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος περισπάω / περισπῶ περί + σπάω / σπῶ proto-indogermanisch *speh₁- (επιτυγχάνω, ευδοκιμώ)


μονομερώς

μονομερώς Etymologie fehlt


καίσιο

καίσιο neulateinisch caesium lateinisch caesius (μπλε, λόγω των γαλάζιων λωρίδων του φάσματός του)


εξέταστρα

εξέταστρα Etymologie fehlt


εξάνθημα

εξάνθημα altgriechisch ἐξάνθημα ἐξανθέω ἄνθος


βρόγχος

βρόγχος altgriechisch βρόγχος proto-indogermanisch *gʷro-nkh₃- *gʷerh₃- (τρώω, καταβροχθίζω)


αιτιολογημένα


υπουργοποίηση

υπουργοποίηση Etymologie fehlt


σπίκερ

σπίκερ englisch speaker (ομιλητής)


προσαγωγή

προσαγωγή προς + αγωγή, προσάγω προς + άγω


πλεονασμός

πλεονασμός altgriechisch


μεγάλως

μεγάλως altgriechisch


λοχαγός

λοχαγός altgriechisch λοχαγός λόχος + ἄγω


λαγούμι

λαγούμι türkisch lağım arabisch لغم (laḡam: ορυχείο, λαγούμι) Koine-Griechisch λαχαίνω (σκάβω) altgriechisch λαγχάνω (αντιδάνειο)


ειμή

ειμή αρχ. εἰ μή


απολογητικά


Αλκμήνη

Αλκμήνη ίσως από αλκή και -μένης μένος


αβδελλάς

αβδελλάς ἀβδελλᾶς ἀβδέλλα


ταβερνιάρης

ταβερνιάρης mittelgriechisch ταβέρνα + -ιάρης lateinisch tabernarius


πρόφαση

βρήκε μια πρόφαση για να τη συναντήσει


παιδεύω

παιδεύω altgriechisch παιδεύω παῖς


ορμονοθεραπεία

ορμονοθεραπεία (entlehnt aus) hormonothérapie ορμόν(η) + -ο- + -θεραπεία


ντάμα

ντάμα italienisch dama lateinisch domina (Femininum von dominus) lateinisch domus


κουτουρού

κουτουρού türkisch götürü (τυχαία, με το μάτι, χωρίς να υπολογίζω)


καταρράκωση

καταρράκωση Etymologie fehlt


εξόχως

εξόχως έξοχος


αυλόπορτα

αυλόπορτα αυλή + -ο- + πόρτα


ανάβω

ανάβω altgriechisch ἀνάπτω


ακραίος

ακραίος altgriechisch ἀκραῖος,α,ον,


αιχμάλωτος

αιχμάλωτος altgriechisch αἰχμάλωτος αἰχμή + ἁλίσκομαι + -τος


χήνα

χήνα altgriechisch χήν proto-indogermanisch *ǵʰh₂éns (χήνα)


σφηνάκι

σφηνάκι σφήν(α) + υποκοριστικό επίθημα -άκι, Lehnbedeutung von englisch shot


σκίουρος

σκίουρος von σκιά και το ουρά, καθώς στην αρχαιότητα, θεωρούσαν ότι η ουρά του σκίουρου χρησίμευε πρωτίστως για να δημιουργεί σκιά


ρουπία

ρουπία rūpya, sanskritisch λέξη για το ασημένιο νόμισμα • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


ράσο

ράσο altgriechisch ῥάσον


πρωκτός

πρωκτός (λόγιο) altgriechisch πρωκτός


πέλεκυς

ο διπλός πέλεκυς είναι χαρακτηριστικό σύμβολο του μινωικού πολιτισμού


πασχαλιά

πασχαλιά Πασχαλιά


κούρτη

κούρτη italienisch corte


καταμετρητής

καταμετρητής Etymologie fehlt


εξιχνίαση

εξιχνίαση εξιχνιάζω + -ση


εικονοστάσιο

εικονοστάσιο Koine-Griechisch εἰκονοστάσιον altgriechisch εἰκών + ἵστημι


άψυχο


άξεστος

άξεστος altgriechisch ἄξεστος ἀ- + ξέω


άγουρα


ωρομίσθιο

ωρομίσθιο ώρα + -ο- + μισθός + -ιο ((Lehnübersetzung) deutsch Stundenlohn)



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback