Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



κρέμομαι

κρέμομαι mittelgriechisch κρέμομαι altgriechisch κρέμαμαι


κρεμνώ

κρεμνώ Etymologie fehlt


κρεμμύδι

κρεμμύδι mittelgriechisch κρεμμύδιν Koine-Griechisch κρέμμυον altgriechisch κρόμμυον[1]


κρεμέζι

κρεμέζι italienisch chermes arabisch قِرْمِز‎ (qirmiz) [1]


κρεμάστρα

κρεμάστρα κληρονομημένη von Koine-Griechisch κρεμάστρα altgriechisch κρεμάθρα.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε (κρεμώ) κρεμασ- + -τρα


κρεμαστός

κρεμαστός Etymologie fehlt


κρεμαστάρι

κρεμαστάρι κρέμομαι


κρέμασμα

κρέμασμα Etymologie fehlt


κρέμαση

κρέμαση Etymologie fehlt


κρεμανταλάς

κρεμανταλάς *κρεμανταράς κρεμώ


κρεμάλα

κρεμάλα κρεμώ + -άλα


κρέμα

κρέμα αντιδάνειο italienisch crema παλαιά französisch cresme lateinisch chrisma altgriechisch χρῖσμα[1] ή italienisch crema französisch crème spätlateinisch crama κελτική karma (καϊμάκι, ανθόγαλο) με επίδραση της spätlateinischς chrisma altgriechisch χρῖσμα[2] για το καλλυντικό französisch crème[3]


κρεμ

κρεμ Etymologie fehlt


κρεβατώνω

κρεβατώνω Etymologie fehlt


κρεβατομουρμούρα

κρεβατομουρμούρα κρεββάτι + μουρμούρα


κρεβατοκάμαρα

κρεβατοκάμαρα κρεβάτι + κάμαρα


κρεβατίνα

κρεβατίνα mittelgriechisch κρεβατίνα


κρεβάτι

κρεβάτι mittelgriechisch κρεβάτιον κραβάτιον (υποκοριστικό του κράβατος / κράββατος)


κρεατοφαγία

κρεατοφαγία κρέας + -φαγία


κρεατόσουπα

κρεατόσουπα κρέας + σούπα


κρεατόπιτα

κρεατόπιτα (κρέας) κρεατ- + -ό- + πίτα


κρεατόμυγα

κρεατόμυγα Etymologie fehlt


κρεατομηχανή

κρεατομηχανή κρέας (Genitiv: κρέατος) + -ο- + μηχανή


κρεατοελιά

κρεατοελιά Etymologie fehlt


κρεατίλα

κρεατίλα Etymologie fehlt


κρεαταγορά

κρεαταγορά κρέας (κρέατος) + αγορά


κρέας

κρέας altgriechisch κρέας


κράχτης

κράχτης κράκτης altgriechisch κράκτης


κραχ

κραχ deutsch Krach (: γδούπος, θόρυβος από τρίξιμο, τριγμός)


κραυγή

κραυγή altgriechisch κραυγή[1]


κραυγάζω

κραυγάζω altgriechisch κραυγάζω


κρατώ

κρατώ altgriechisch κρατέω-ῶ κράτος


κρατύνω

κρατύνω Etymologie fehlt


κρατούμενος

κρατούμενος μετοχή ενεστώτα του κρατούμαι


κρατούμενο

κρατούμενο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: κρατούμενος


κράτιστος

κράτιστος Etymologie fehlt


κρατισμός

κρατισμός κράτος + -ισμός, (Lehnübersetzung) französisch étatisme


κρατικοποιώ

κρατικοποιώ Etymologie fehlt


κρατικοποίηση

κρατικοποίηση κρατικοποιώ + -ση


κρατητήριο

κρατητήριο von ρήμα κρατώ


κράτηση

κράτηση Etymologie fehlt


κρατήρας

κρατήρας altgriechisch κρατήρ


κρατημός

κρατημός Etymologie fehlt


κράτημα

κράτημα Etymologie fehlt


κρατερός

κρατερός altgriechisch κρατερός κράτος


κραταιώνω

κραταιώνω (λόγιο) Koine-Griechisch κραται(ῶ) (κραταιάω) + -ώνω


κρασωμένος

κρασωμένος Etymologie fehlt


κράσπεδο

κράσπεδο altgriechisch κράσπεδον κράς (κάρα) + πέδον


κρασοστάφυλο

κρασοστάφυλο κρασί + σταφύλι


κράσος

κράσος Etymologie fehlt


κρασοπουλειό

κρασοπουλειό Etymologie fehlt


κρασοπότηρο

κρασοπότηρο Etymologie fehlt


κρασοπατέρας

κρασοπατέρας Etymologie fehlt


κρασοκατάνυξη

κρασοκατάνυξη κρασοκατάνυξις κρασί + κατάνυξις


κρασοκανάτα

κρασοκανάτα κρασ(ί) + -ο- + κανάτα


κρασοβάρελο

κρασοβάρελο κρασί + βαρέλι


κρασίλα

κρασίλα κρασί + παραγωγικό επίθημα -ίλα


κρασί

κρασί mittelgriechisch κρασίν altgriechisch κρᾶσις (οίνου), (: ανακάτεμα)


κράση

κράση altgriechisch κρᾶ(σις) ‘ανάμειξη’ (παραδείγματος χάριν κρασιού με νερό) + -ση.


κρασάτος

κρασάτος κρασί + -άτος


κρασάκι

κρασάκι: κρασί + κατάληξη υποκοριστικού -άκι


κράξιμο

κράξιμο mittelgriechisch κράξιμον altgriechisch κρώζω Onomatopoetikum


κράνος

κράνος altgriechisch κράνος κάρα indoeuropäisch (Wurzel) *ḱr̥h₁-sr(-eh₂)


κράνο

κράνο Etymologie fehlt


κρανίο

κρανίο altgriechisch κρανίον


κρανιακός

κρανιακός Etymologie fehlt


κρανιά

κρανιά Koine-Griechisch κρανέα altgriechisch κράνεια / κράνια κράνον


κράμπα

κράμπα französisch crampe


κράμβη

κράμβη altgriechisch κράμβη


κράμα

κράμα Koine-Griechisch κρᾶμα altgriechisch κεράννυμι indoeuropäisch (Wurzel) *ḱh₁erh₂-


κράλης

κράλης mittelgriechisch κράλης slawisch краљ (βασιλιάς) πρωτοslawisch *korljь althochdeutsch Karl proto-deutsch *karlaz (ελεύθερος άνθρωπος) (Χρειάζεται τεκμηρίωση…)


κράκερ

Συνελήφθη και φυλακίστηκε ο Έλληνας κράκερ που παραβίαζε υπολογιστικά συστήματα ξένων διωκτικών αρχών.


κράζω

κράζω altgriechisch κράζω indoeuropäisch (Wurzel) *k(V)r-


κραδασμός

κραδασμός Koine-Griechisch κραδασμός κραδαίνω


κραδαίνω

κραδαίνω altgriechisch κραδαίνω


κραγιόνι

κραγιόνι Etymologie fehlt


κραγιόν

κραγιόν französisch crayon (μολύβι)


κοψοχρονιά

κοψοχρονιά Etymologie fehltκόβω΄χρόνο΄δηλ. κόβω ένα μέρος από κάτι


κοψοχέρης

κοψοχέρης mittelgriechisch κοψοχέρης κόβω + χέρι


κοψομεσιάζω

κοψομεσιάζω Etymologie fehlt


κόψιμο

κόψιμο mittelgriechisch κόψιμο κόβω


κοψίδι

κοψίδι κόβω (αόριστος: έκοψα) + -ίδι


κοψιά

κοψιά Etymologie fehlt


κόψη

κόψη mittelgriechisch κόψις κόβω altgriechisch κόπτω


κοχύλι

κοχύλι κογχύλιον in Katharevousa altgriechisch κογχύλιον


κοχλιώνω

κοχλιώνω Etymologie fehlt


κοχλιός

κοχλιός κοχλίας


κοχλίας

κοχλίας (λόγιο) altgriechisch κοχλίας (δείτε και κοχλιός)


κοχλασμός

κοχλασμός Etymologie fehlt


κόχλασμα

κόχλασμα Koine-Griechisch κόχλασμα.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε (κοχλάζω) κόχλασ(α) + -μα. siehe auch χόχλασμα


κοχλακίζω

κοχλακίζω mittelgriechisch κοχλακίζω Koine-Griechisch κόχλαξ (χαλίκι) Genitiv: κόχλακος + -ίζω.[1] siehe auch χοχλακίζω, κοχλάζω


κοχλάζω

κοχλάζω Koine-Griechisch κοχλάζω altgriechisch καχλάζω[1] Δεν έχει ετυμολογική σχέση ο κοχλίας.


κόχη

κόχη mittelgriechisch κόχη altgriechisch κόγχη vorhellenistisch[1] ή proto-indogermanisch *kongʰ- (κέλυφος, κοχύλι)


κόφτω

κόφτω altgriechisch κόπτω


κοφτός

κοφτός κόβω + -τος


κόφτης

κόφτης κόβω


κοφτερός

κοφτερός κόπτω/κόφτω + -ερός


κοφίνι

κοφίνι mittelgriechisch κοφίνι(ν) Koine-Griechisch κοφίνιον, υποκοριστικό τού altgriechisch κόφινος


κόφα

κόφα κοφίνι


κουφωτός

κουφωτός κούφιος



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback