Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischξεπάστρεμα ξεπαστρεύω + -μα mittelgriechisch ξεπαστρεύω ξε- + παστρεύω πάστρα σπάστρα σπαστρεύω *σπαρτεύω σπάρτον altgriechisch σπάρτον σπαρτός σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pregh- (σπέρνω, τινάζω)
ξεπαρθενεύω mittelgriechisch ξεπαρθενεύω και ξεπαρθενίζω ξε και παρθενεία ἐξηπαρθενεύω μεταγενέστερη ή ίσως Koine-Griechisch ἐκπαρθενεύω altgriechisch παρθενία
ξεπαραδιάζω ξε- + παράς (παράδες)
ξεπαγώνω ξε- στερητικό + παγώνω
ξεπάγιασμα mittelgriechisch ξεπαγιασμός ξεπαγιάζω ξε και πάγος ίσως από Koine-Griechisch ἐκπνήγνυμαι
ξεπαγιάζω ξε + πάγος + -ιάζω
ξενώνας altgriechisch ξενών
ξενών altgriechisch ξενών
ξενυχτώ ξενυχτάω ξε και νύχτα
ξενύχτι ξενυχτώ
ξενύχτης ξενύχτι
ξενυχτάδικο ξενύχτι + -άδικο
ξενύχιασμα ξενυχιάζω
ξενυχιάζω ξε + νύχι + -άζω
ξενυστάζω ξε και νυστάζω
ξεντύνω ξε- + ντύνω.
ξεντερίζω Etymologie fehlt
ξενοφοβία (entlehnt aus) französisch xénophobie altgriechisch ξένος + φόβος
ξενότροπος Etymologie fehlt
ξένος altgriechisch ξένος vorhellenistisch
ξενοπλένω ξένο και πλένω
ξένον englisch xenon ουσιαστικοποίηση του ουδέτερου des altgriechischen ελληνικού επιθέτου ξένος
ξενομερίτης Etymologie fehlt
ξενομανία, λόγια λέξη ξένος + μανία. Ο Πλούταρχος χρησιμοποιεί το ρήμα ξενομανῶ.
ξενοκρατία Etymologie fehlt
ξενόκουμπο ξένο + κουμπί
ξενοκοιτάζω ξένος + κοιτάζω
ξενοκοιμάμαι ξένος + κοιμάμαι
ξενοικιάζω ξε και νοικιάζω
ξένοιαστος mittelgriechisch ξένοιαστος ξέγνοιαστος
ξενοιασιά ξενοιάζω ξενοιασ- + -ιά[1]. siehe auch το μεσαιωνικό ξέγνοιαστος και ἀξέγνοιαστος ξε- και ἐγνοιάζομαι ἔννοια
ξενοδοχοϋπάλληλος ξενοδοχ(είο) + -ο- + υπάλληλος
ξενοδόχος mittelgriechisch ξενοδόχος Koine-Griechisch ξενοδόχος altgriechisch ξενοδόκος ξενο- + -δόχος δέχομαι
ξενοδοχείο spätgriechisch ξενοδοχεῖον ξενοδόχος
ξενοδουλεύω ξένος + δουλεύω
ξενιτιά Koine-Griechisch ξενιτεία
ξενιτεύομαι altgriechisch ξενιτεύομαι
ξενιτεμός ξενιτεύω
ξενιστής Etymologie fehlt
ξενισμός altgriechisch ξενισμός
ξενικός altgriechisch ξενικός
ξενίζω altgriechisch ξενίζω (φιλοξενώ) ξένος
ξενηλασία altgriechisch ξενηλασία
ξενερώνω mittelgriechisch ξενερώνω ξε- + νερώνω
ξενέρωμα ξενερ(ώνω) + -μα mittelgriechisch ξενερώνω ξε + νερώνω νερό Koine-Griechisch νηρόν, Maskulinum von νηρός altgriechisch νεαρός νέος proto-indogermanisch *néwos (νέος) *nu (τώρα)
ξεναγώ altgriechisch ξεναγέω-ξεναγῶ ξένος + ἄγω
ξεναγός altgriechisch ξεναγός ξένος + ἄγω ή ἡγέομαι
ξενάγηση ξενάγησις με επακριβώς την σημερινή έννοια in Katharevousa Koine-Griechischξενάγησις (βοηθώ έναν ξένο στον τόπο μου) altgriechisch ξεναγέω (καθοδηγώ μισθοφόρους) ξεναγός ( ο επικεφαλής μισθοφόρων) και ξεναγέτης (που φιλοξενεί, περιποιείται ξένους)
ξένα Etymologie fehlt
ξεμώραμα ξεμωραίνομαι
ξεμωραίνω ξε- + μωραίνω[1] μωρός
ξεμυστηρεύομαι ξε- + μυστήριο
ξεμυαλιστής ξεμυαλίζω
ξεμυαλίζω ξε- + μυαλό + -ίζω
ξεμπροστιάζω ξε- + μπροστά
ξεμπουκάρω ξε- + μπουκάρω
ξεμπλοκάρω ξε- + μπλοκάρω italienisch bloccare französisch bloquer bloc mittelniederländisch blok παλαιά ολλανδικά *blok πρωτογερμανικά *blukką indoeuropäisch (Wurzel) *bʰulǵ- *bʰelǵ- (δοκός, σανίδα) ((Lehnübersetzung) englisch unblock)
ξεμπλοκάρισμα ξεμπλοκάρω ξε + μπλοκάρω italienisch bloccare französisch bloquer bloc mittelniederländisch blok παλαιά ολλανδικά *blok πρωτογερμανικά *blukką indoeuropäisch (Wurzel) *bʰulǵ- *bʰelǵ- (δοκός, σανίδα) ((Lehnübersetzung) englisch unblock)
ξεμπλέκω mittelgriechisch ξε + altgriechisch ἐμπλέκω
ξεμπερδεύω mittelgriechisch ξεμπερδένω και ξεμπερδεύω ξε και μπερδεύω ή μπερδένω ἐν και περιδένω altgriechisch περιδέω (πλέκω, δένω ολόγυρα)
ξεμπέρδεμα mittelgriechisch ξεμπέρδεμα ξεμπερδεύω
ξεμπαρκάρω Etymologie fehlt
ξεμούδιασμα ξεμουδιάζω + -μα
ξεμουδιάζω ξε και μουδιάζω
ξεμεσημεριάζω ξε- + μεσημεριάζω
ξεμένω mittelgriechisch ξεμένω ξε- + μένω
ξεματιάστρα ξεματιάζω + -τρα
ξεματιάζω ξε- + ματιάζω
ξεμακραίνω Etymologie fehlt
ξεμαθαίνω ξε- + μαθαίνω
ξελόγιασμα ξελογιάζω
ξελογιάζω mittelgriechisch ξελαγιάζω και ξελογιάζουμαι αβέβαιης ετυμολογίας, ίσως von ξε και λόγος ή λαγός
ξελιγώνω mittelgriechisch ξελιγώνω (συνέρχομαι από λιποθυμία) ξε- και ὀλιγώνω Koine-Griechisch ή ελληνιστική ὀλιγόω
ξελίγωμα ξελιγώ(νω) + -μα.[1] siehe auch τα μεσαιωνικά λίγωμα και ξελιγώνω
ξελέπισμα ξελεπίζω + -μα
ξελεπίζω altgriechisch ἐκλεπίζω
ξελασπώνω ξε- + λασπώνω ( λάσπη)
ξελάσπωμα ξελασπώνω
ξελασκάρω ξε- + λασκάρω italienisch lascare
ξεκωλώνω Etymologie fehlt
ξεκώλωμα ρήμα ξεκωλώνω
ξεκρεμώ mittelgriechisch ξεκρεμνῶ και ξεκρεμῶ ξε + κρεμνῶ ( Koine-Griechisch ή μεταγενέστερη κρεμάω και κρεμνάω ίσως κι από συνδυασμό των λέξεων της αρχαίας ελληνικής κρημνός και κρεμάννυμι ή κρεμύω
ξεκουφαίνω: ξε- + κουφαίνω altgriechisch ἐκκωφόω, -ῶ
ξεκούτιασμα ξεκούτης ξε + κουτός
ξεκουτιαίνω ξε- + κουτ(ός) + -ιαίνω[1][2]
ξεκουρδίζω mittelgriechisch ξε και κουρδίζω altgriechisch χορδή
ξεκούραση ξε- + κούραση
ξεκουράζω ξε- + κουράζω
ξεκούμπωσε το πουκάμισό σου
ξεκούμπωμα ξεκουμπώνω + -μα
ξεκουμπίδια Etymologie fehlt
ξεκομμένα ξεκομμένος
ξεκολλώ mittelgriechisch ξε- + κολλώ
ξεκοκαλίζω ξε- + κόκαλο + -ίζω
ξεκοίλιασμα ξεκοιλιάζω + -μα mittelgriechisch ξεκοιλιάζω ξε- + κοιλιά altgriechisch κοιλία
ξεκοιλιάζω mittelgriechisch ξεκοιλιάζω ξε- + κοιλιά altgriechisch κοιλία
ξεκόβω mittelgriechisch ξεκόβω ξε και κόβω κόπτω
ξεκλήρισμα mittelgriechisch ξεκληρίζω ξε + altgriechisch κλῆρος (η κλήρωση αλλά και κομμάτι γης από κληρονομιά καθώς και έντομο καταστροφικό για τα μελίσσια)
ξεκληρίζω mittelgriechisch ξεκληρίζω
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.