Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischξελέπισμα ξελεπίζω + -μα
ξελίγωμα ξελιγώ(νω) + -μα.[1] siehe auch τα μεσαιωνικά λίγωμα και ξελιγώνω
ξελιγώνω mittelgriechisch ξελιγώνω (συνέρχομαι από λιποθυμία) ξε- και ὀλιγώνω Koine-Griechisch ή ελληνιστική ὀλιγόω
ξελογιάζω mittelgriechisch ξελαγιάζω και ξελογιάζουμαι αβέβαιης ετυμολογίας, ίσως von ξε και λόγος ή λαγός
ξελόγιασμα ξελογιάζω
ξεμαθαίνω ξε- + μαθαίνω
ξεμακραίνω Etymologie fehlt
ξεματιάζω ξε- + ματιάζω
ξεματιάστρα ξεματιάζω + -τρα
ξεμένω mittelgriechisch ξεμένω ξε- + μένω
ξεμεσημεριάζω ξε- + μεσημεριάζω
ξεμουδιάζω ξε και μουδιάζω
ξεμούδιασμα ξεμουδιάζω + -μα
ξεμπαρκάρω Etymologie fehlt
ξεμπέρδεμα mittelgriechisch ξεμπέρδεμα ξεμπερδεύω
ξεμπερδεύω mittelgriechisch ξεμπερδένω και ξεμπερδεύω ξε και μπερδεύω ή μπερδένω ἐν και περιδένω altgriechisch περιδέω (πλέκω, δένω ολόγυρα)
ξεμπλέκω mittelgriechisch ξε + altgriechisch ἐμπλέκω
ξεμπλοκάρισμα ξεμπλοκάρω ξε + μπλοκάρω italienisch bloccare französisch bloquer bloc mittelniederländisch blok παλαιά ολλανδικά *blok πρωτογερμανικά *blukką indoeuropäisch (Wurzel) *bʰulǵ- *bʰelǵ- (δοκός, σανίδα) ((Lehnübersetzung) englisch unblock)
ξεμπλοκάρω ξε- + μπλοκάρω italienisch bloccare französisch bloquer bloc mittelniederländisch blok παλαιά ολλανδικά *blok πρωτογερμανικά *blukką indoeuropäisch (Wurzel) *bʰulǵ- *bʰelǵ- (δοκός, σανίδα) ((Lehnübersetzung) englisch unblock)
ξεμπουκάρω ξε- + μπουκάρω
ξεμπροστιάζω ξε- + μπροστά
ξεμυαλίζω ξε- + μυαλό + -ίζω
ξεμυαλιστής ξεμυαλίζω
ξεμυστηρεύομαι ξε- + μυστήριο
ξεμωραίνω ξε- + μωραίνω[1] μωρός
ξεμώραμα ξεμωραίνομαι
ξένα Etymologie fehlt
ξενάγηση ξενάγησις με επακριβώς την σημερινή έννοια in Katharevousa Koine-Griechischξενάγησις (βοηθώ έναν ξένο στον τόπο μου) altgriechisch ξεναγέω (καθοδηγώ μισθοφόρους) ξεναγός ( ο επικεφαλής μισθοφόρων) και ξεναγέτης (που φιλοξενεί, περιποιείται ξένους)
ξεναγός altgriechisch ξεναγός ξένος + ἄγω ή ἡγέομαι
ξεναγώ altgriechisch ξεναγέω-ξεναγῶ ξένος + ἄγω
ξενέρωμα ξενερ(ώνω) + -μα mittelgriechisch ξενερώνω ξε + νερώνω νερό Koine-Griechisch νηρόν, Maskulinum von νηρός altgriechisch νεαρός νέος proto-indogermanisch *néwos (νέος) *nu (τώρα)
ξενερώνω mittelgriechisch ξενερώνω ξε- + νερώνω
ξενηλασία altgriechisch ξενηλασία
ξενίζω altgriechisch ξενίζω (φιλοξενώ) ξένος
ξενικός altgriechisch ξενικός
ξενισμός altgriechisch ξενισμός
ξενιστής Etymologie fehlt
ξενιτεμός ξενιτεύω
ξενιτεύομαι altgriechisch ξενιτεύομαι
ξενιτιά Koine-Griechisch ξενιτεία
ξενοδουλεύω ξένος + δουλεύω
ξενοδοχείο spätgriechisch ξενοδοχεῖον ξενοδόχος
ξενοδόχος mittelgriechisch ξενοδόχος Koine-Griechisch ξενοδόχος altgriechisch ξενοδόκος ξενο- + -δόχος δέχομαι
ξενοδοχοϋπάλληλος ξενοδοχ(είο) + -ο- + υπάλληλος
ξενοιασιά ξενοιάζω ξενοιασ- + -ιά[1]. siehe auch το μεσαιωνικό ξέγνοιαστος και ἀξέγνοιαστος ξε- και ἐγνοιάζομαι ἔννοια
ξένοιαστος mittelgriechisch ξένοιαστος ξέγνοιαστος
ξενοικιάζω ξε και νοικιάζω
ξενοκοιμάμαι ξένος + κοιμάμαι
ξενοκοιτάζω ξένος + κοιτάζω
ξενόκουμπο ξένο + κουμπί
ξενοκρατία Etymologie fehlt
ξενομανία, λόγια λέξη ξένος + μανία. Ο Πλούταρχος χρησιμοποιεί το ρήμα ξενομανῶ.
ξενομερίτης Etymologie fehlt
ξένον englisch xenon ουσιαστικοποίηση του ουδέτερου des altgriechischen ελληνικού επιθέτου ξένος
ξενοπλένω ξένο και πλένω
ξένος altgriechisch ξένος vorhellenistisch
ξενότροπος Etymologie fehlt
ξενοφοβία (entlehnt aus) französisch xénophobie altgriechisch ξένος + φόβος
ξεντερίζω Etymologie fehlt
ξεντύνω ξε- + ντύνω.
ξενυστάζω ξε και νυστάζω
ξενυχιάζω ξε + νύχι + -άζω
ξενύχιασμα ξενυχιάζω
ξενυχτάδικο ξενύχτι + -άδικο
ξενύχτης ξενύχτι
ξενύχτι ξενυχτώ
ξενυχτώ ξενυχτάω ξε και νύχτα
ξενών altgriechisch ξενών
ξενώνας altgriechisch ξενών
ξεπαγιάζω ξε + πάγος + -ιάζω
ξεπάγιασμα mittelgriechisch ξεπαγιασμός ξεπαγιάζω ξε και πάγος ίσως από Koine-Griechisch ἐκπνήγνυμαι
ξεπαγώνω ξε- στερητικό + παγώνω
ξεπαραδιάζω ξε- + παράς (παράδες)
ξεπαρθενεύω mittelgriechisch ξεπαρθενεύω και ξεπαρθενίζω ξε και παρθενεία ἐξηπαρθενεύω μεταγενέστερη ή ίσως Koine-Griechisch ἐκπαρθενεύω altgriechisch παρθενία
ξεπάστρεμα ξεπαστρεύω + -μα mittelgriechisch ξεπαστρεύω ξε- + παστρεύω πάστρα σπάστρα σπαστρεύω *σπαρτεύω σπάρτον altgriechisch σπάρτον σπαρτός σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pregh- (σπέρνω, τινάζω)
ξεπαστρεύω mittelgriechisch ξεπαστρεύω ξε + παστρεύω πάστρα σπάστρα σπαστρεύω *σπαρτεύω σπάρτον altgriechisch σπάρτον σπαρτός σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pregh- (σπέρνω, τινάζω)
ξεπατικώνω ξε- + πατικώνω
ξεπατικωτούρα ξεπατικώνω
ξεπατώνω mittelgriechisch ξεπατώνω ξε- + πάτος + -ώνω
ξεπέρασμα ξεπερνώ
ξεπερνώ ξε- + περνώ
ξεπεσμός ξεπέφτω
Μην τα ξεπετάς τα κείμενα χωρίς να ρίχνεις δεύτερη ματιά, ο άλλος δίνει 2 ευρώ για να διαβάσει την εφημερίδα
ξεπέφτω altgriechisch ἐκπίπτω (ξε- ἐκ, πέφτω πίπτω)
ξεπηδώ μεσαιωνικό ξεπηδῶ ξε και πηδάω ἐκπηδάω-ἐκπηδῶ
ξεπλένω mittelgriechisch ξεπλύνω altgriechisch ἐκπλύνω
ξεπληρώνω ξε + πληρώνω
ξεπορτίζω
ξεπούλημα ξεπουλώ
ξεπουλώ mittelgriechisch ξεπουλῶ von αόριστο ή άλλο τύπο του (Koine-Griechisch ή μεταγενέστερη λέξη) ἐκπωλῶ altgriechisch πωλέω-πωλῶ
ξεπουπουλιάζω Etymologie fehlt
ξεπρήζομαι ξε- + πρήζομαι
ξεπροβάλλω mittelgriechisch ξε και προβάλλω ή von ρήμα ἐκπροβάλλω ( Koine-Griechisch, σήμαινε πετάω ή διώχνω) ή ἐκ και πρόβολος
ξέρα ξηρός
ξεράδι mittelgriechisch ξεράδι (το κομμένο κλαρί αλλά και τα άκρα) ξερός ξηρός
ξεράδια Etymologie fehlt
ξεραίνω altgriechisch ξηραίνω
ξέρασμα Koine-Griechisch ή μεταγενέστερη ἐξέραμα von altgriechisch ἐξέράω-ῶ (κάνω εμετό, ξερνάω) ἐξ και ἐράω
ξερατό mittelgriechisch ξερνώ
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.