Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



ξελέπισμα

ξελέπισμα ξελεπίζω + -μα


ξελίγωμα

ξελίγωμα ξελιγώ(νω) + -μα.[1] siehe auch τα μεσαιωνικά λίγωμα και ξελιγώνω


ξελιγώνω

ξελιγώνω mittelgriechisch ξελιγώνω (συνέρχομαι από λιποθυμία) ξε- και ὀλιγώνω Koine-Griechisch ή ελληνιστική ὀλιγόω


ξελογιάζω

ξελογιάζω mittelgriechisch ξελαγιάζω και ξελογιάζουμαι αβέβαιης ετυμολογίας, ίσως von ξε και λόγος ή λαγός


ξελόγιασμα

ξελόγιασμα ξελογιάζω


ξεμαθαίνω

ξεμαθαίνω ξε- + μαθαίνω


ξεμακραίνω

ξεμακραίνω Etymologie fehlt


ξεμασκαρεύω


ξεματιάζω

ξεματιάζω ξε- + ματιάζω


ξεματιάστρα

ξεματιάστρα ξεματιάζω + -τρα


ξεμένω

ξεμένω mittelgriechisch ξεμένω ξε- + μένω


ξεμεσημεριάζω

ξεμεσημεριάζω ξε- + μεσημεριάζω


ξεμουδιάζω

ξεμουδιάζω ξε και μουδιάζω


ξεμούδιασμα

ξεμούδιασμα ξεμουδιάζω + -μα


ξεμπαρκάρω

ξεμπαρκάρω Etymologie fehlt


ξεμπέρδεμα

ξεμπέρδεμα mittelgriechisch ξεμπέρδεμα ξεμπερδεύω


ξεμπερδεύω

ξεμπερδεύω mittelgriechisch ξεμπερδένω και ξεμπερδεύω ξε και μπερδεύω ή μπερδένω ἐν και περιδένω altgriechisch περιδέω (πλέκω, δένω ολόγυρα)


ξεμπλέκω

ξεμπλέκω mittelgriechisch ξε + altgriechisch ἐμπλέκω


ξεμπλοκάρισμα

ξεμπλοκάρισμα ξεμπλοκάρω ξε + μπλοκάρω italienisch bloccare französisch bloquer bloc mittelniederländisch blok παλαιά ολλανδικά *blok πρωτογερμανικά *blukką indoeuropäisch (Wurzel) *bʰulǵ- *bʰelǵ- (δοκός, σανίδα) ((Lehnübersetzung) englisch unblock)


ξεμπλοκάρω

ξεμπλοκάρω ξε- + μπλοκάρω italienisch bloccare französisch bloquer bloc mittelniederländisch blok παλαιά ολλανδικά *blok πρωτογερμανικά *blukką indoeuropäisch (Wurzel) *bʰulǵ- *bʰelǵ- (δοκός, σανίδα) ((Lehnübersetzung) englisch unblock)


ξεμπουκάρω

ξεμπουκάρω ξε- + μπουκάρω


ξεμπροστιάζω

ξεμπροστιάζω ξε- + μπροστά


ξεμυαλίζω

ξεμυαλίζω ξε- + μυαλό + -ίζω


ξεμυαλιστής

ξεμυαλιστής ξεμυαλίζω


ξεμυστηρεύομαι

ξεμυστηρεύομαι ξε- + μυστήριο


ξεμωραίνω

ξεμωραίνω ξε- + μωραίνω[1] μωρός


ξεμώραμα

ξεμώραμα ξεμωραίνομαι


ξένα

ξένα Etymologie fehlt


ξενάγηση

ξενάγηση ξενάγησις με επακριβώς την σημερινή έννοια in Katharevousa Koine-Griechischξενάγησις (βοηθώ έναν ξένο στον τόπο μου) altgriechisch ξεναγέω (καθοδηγώ μισθοφόρους) ξεναγός ( ο επικεφαλής μισθοφόρων) και ξεναγέτης (που φιλοξενεί, περιποιείται ξένους)


ξεναγός

ξεναγός altgriechisch ξεναγός ξένος + ἄγω ή ἡγέομαι


ξεναγώ

ξεναγώ altgriechisch ξεναγέω-ξεναγῶ ξένος + ἄγω


ξενέρωμα

ξενέρωμα ξενερ(ώνω) + -μα mittelgriechisch ξενερώνω ξε + νερώνω νερό Koine-Griechisch νηρόν, Maskulinum von νηρός altgriechisch νεαρός νέος proto-indogermanisch *néwos (νέος) *nu (τώρα)


ξενερώνω

ξενερώνω mittelgriechisch ξενερώνω ξε- + νερώνω


ξενηλασία

ξενηλασία altgriechisch ξενηλασία


ξενίζω

ξενίζω altgriechisch ξενίζω (φιλοξενώ) ξένος


ξενικός

ξενικός altgriechisch ξενικός


ξενισμός

ξενισμός altgriechisch ξενισμός


ξενιστής

ξενιστής Etymologie fehlt


ξενιτεμός

ξενιτεμός ξενιτεύω


ξενιτεύομαι

ξενιτεύομαι altgriechisch ξενιτεύομαι


ξενιτιά

ξενιτιά Koine-Griechisch ξενιτεία


ξενοδουλεύω

ξενοδουλεύω ξένος + δουλεύω


ξενοδοχείο

ξενοδοχείο spätgriechisch ξενοδοχεῖον ξενοδόχος


ξενοδόχος

ξενοδόχος mittelgriechisch ξενοδόχος Koine-Griechisch ξενοδόχος altgriechisch ξενοδόκος ξενο- + -δόχος δέχομαι


ξενοδοχοϋπάλληλος

ξενοδοχοϋπάλληλος ξενοδοχ(είο) + -ο- + υπάλληλος


ξενοιασιά

ξενοιασιά ξενοιάζω ξενοιασ- + -ιά[1]. siehe auch το μεσαιωνικό ξέγνοιαστος και ἀξέγνοιαστος ξε- και ἐγνοιάζομαι ἔννοια


ξένοιαστος

ξένοιαστος mittelgriechisch ξένοιαστος ξέγνοιαστος


ξενοικιάζω

ξενοικιάζω ξε και νοικιάζω


ξενοκοιμάμαι

ξενοκοιμάμαι ξένος + κοιμάμαι


ξενοκοιτάζω

ξενοκοιτάζω ξένος + κοιτάζω


ξενόκουμπο

ξενόκουμπο ξένο + κουμπί


ξενοκρατία

ξενοκρατία Etymologie fehlt


ξενομανία

ξενομανία, λόγια λέξη ξένος + μανία. Ο Πλούταρχος χρησιμοποιεί το ρήμα ξενομανῶ.


ξενομερίτης

ξενομερίτης Etymologie fehlt


ξένον

ξένον englisch xenon ουσιαστικοποίηση του ουδέτερου des altgriechischen ελληνικού επιθέτου ξένος


ξενοπλένω

ξενοπλένω ξένο και πλένω


ξένος

ξένος altgriechisch ξένος vorhellenistisch


ξενότροπος

ξενότροπος Etymologie fehlt


ξενοφοβία

ξενοφοβία (entlehnt aus) französisch xénophobie altgriechisch ξένος + φόβος


ξεντερίζω

ξεντερίζω Etymologie fehlt


ξεντύνω

ξεντύνω ξε- + ντύνω.


ξενυστάζω

ξενυστάζω ξε και νυστάζω


ξενυχιάζω

ξενυχιάζω ξε + νύχι + -άζω


ξενύχιασμα

ξενύχιασμα ξενυχιάζω


ξενυχτάδικο

ξενυχτάδικο ξενύχτι + -άδικο


ξενύχτης

ξενύχτης ξενύχτι


ξενύχτι

ξενύχτι ξενυχτώ


ξενυχτώ

ξενυχτώ ξενυχτάω ξε και νύχτα


ξενών

ξενών altgriechisch ξενών


ξενώνας

ξενώνας altgriechisch ξενών


ξεπαγιάζω

ξεπαγιάζω ξε + πάγος + -ιάζω


ξεπάγιασμα

ξεπάγιασμα mittelgriechisch ξεπαγιασμός ξεπαγιάζω ξε και πάγος ίσως από Koine-Griechisch ἐκπνήγνυμαι


ξεπαγώνω

ξεπαγώνω ξε- στερητικό + παγώνω


ξεπαραδιάζω

ξεπαραδιάζω ξε- + παράς (παράδες)


ξεπαρθενεύω

ξεπαρθενεύω mittelgriechisch ξεπαρθενεύω και ξεπαρθενίζω ξε και παρθενεία ἐξηπαρθενεύω μεταγενέστερη ή ίσως Koine-Griechisch ἐκπαρθενεύω altgriechisch παρθενία


ξεπάστρεμα

ξεπάστρεμα ξεπαστρεύω + -μα mittelgriechisch ξεπαστρεύω ξε- + παστρεύω πάστρα σπάστρα σπαστρεύω *σπαρτεύω σπάρτον altgriechisch σπάρτον σπαρτός σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pregh- (σπέρνω, τινάζω)


ξεπαστρεύω

ξεπαστρεύω mittelgriechisch ξεπαστρεύω ξε + παστρεύω πάστρα σπάστρα σπαστρεύω *σπαρτεύω σπάρτον altgriechisch σπάρτον σπαρτός σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pregh- (σπέρνω, τινάζω)


ξεπατικώνω

ξεπατικώνω ξε- + πατικώνω


ξεπατικωτούρα

ξεπατικωτούρα ξεπατικώνω


ξεπατώνω

ξεπατώνω mittelgriechisch ξεπατώνω ξε- + πάτος + -ώνω


ξεπέρασμα

ξεπέρασμα ξεπερνώ


ξεπερνώ

ξεπερνώ ξε- + περνώ


ξεπεσμός

ξεπεσμός ξεπέφτω


ξεπετώ

Μην τα ξεπετάς τα κείμενα χωρίς να ρίχνεις δεύτερη ματιά, ο άλλος δίνει 2 ευρώ για να διαβάσει την εφημερίδα


ξεπέφτω

ξεπέφτω altgriechisch ἐκπίπτω (ξε- ἐκ, πέφτω πίπτω)


ξεπηδώ

ξεπηδώ μεσαιωνικό ξεπηδῶ ξε και πηδάω ἐκπηδάω-ἐκπηδῶ


ξεπλένω

ξεπλένω mittelgriechisch ξεπλύνω altgriechisch ἐκπλύνω


ξεπληρώνω

ξεπληρώνω ξε + πληρώνω


ξεπορτίζω

ξεπορτίζω


ξεπούλημα

ξεπούλημα ξεπουλώ


ξεπουλώ

ξεπουλώ mittelgriechisch ξεπουλῶ von αόριστο ή άλλο τύπο του (Koine-Griechisch ή μεταγενέστερη λέξη) ἐκπωλῶ altgriechisch πωλέω-πωλῶ


ξεπουπουλιάζω

ξεπουπουλιάζω Etymologie fehlt


ξεπρήζομαι

ξεπρήζομαι ξε- + πρήζομαι


ξεπροβάλλω

ξεπροβάλλω mittelgriechisch ξε και προβάλλω ή von ρήμα ἐκπροβάλλω ( Koine-Griechisch, σήμαινε πετάω ή διώχνω) ή ἐκ και πρόβολος


ξέρα

ξέρα ξηρός


ξεράδι

ξεράδι mittelgriechisch ξεράδι (το κομμένο κλαρί αλλά και τα άκρα) ξερός ξηρός


ξεράδια

ξεράδια Etymologie fehlt


ξεραίνω

ξεραίνω altgriechisch ξηραίνω


ξέρασμα

ξέρασμα Koine-Griechisch ή μεταγενέστερη ἐξέραμα von altgriechisch ἐξέράω-ῶ (κάνω εμετό, ξερνάω) ἐξ και ἐράω


ξερατό

ξερατό mittelgriechisch ξερνώ



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback