Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



επαινετός

επαινετός altgriechisch ἐπαινετός


έπαινος

έπαινος altgriechisch ἔπαινος


επαινώ

επαινώ altgriechisch ἐπαινέω / ἐπαινῶ ἐπί + αἰνέω / αἰνῶ (απευθύνω ύμνους, δοξάζω)


επαίρομαι

επαίρομαι altgriechisch ἐπαίρω ἐπί + αἴρω


επαιτεία

επαιτεία επαιτώ


επαίτης

επαίτης Koine-Griechisch ἐπαίτης


επαιτώ

επαιτώ altgriechisch ἐπαιτέω, -ῶ


επαΐων

επαΐων altgriechisch ἐπαΐων


επακολούθημα

επακολούθημα Koine-Griechisch ἐπακολούθημα


επακόλουθος

επακόλουθος Koine-Griechisch ἐπακόλουθος


επακολουθώ

επακολουθώ altgriechisch ἐπακολουθέω / ἐπακολουθῶ ἐπί + ἀκολουθέω / ἀκολουθῶ


έπακρο

έπακρο altgriechisch ἔπακρος ἐπί +ἄκρος


επακτός

επακτός altgriechisch ἐπακτός ἐπάγω ἐπί + ἄγω


επαλείφω

επαλείφω Etymologie fehlt


επάλειψη

επάλειψη Koine-Griechisch ἐπάλειψις altgriechisch ἐπαλείφω


επαλήθευση

επαλήθευση επαληθεύω + -ση ((Lehnübersetzung) französisch vérification)


επαληθεύω

επαληθεύω altgriechisch ἐπαληθεύω ((Lehnübersetzung) französisch vérifier)


έπαλξη

έπαλξη altgriechisch ἔπαλξις ἐπαλέξω ἐπί + ἀλέξω


επαμφοτερίζω

επαμφοτερίζω altgriechisch ἐπαμφοτερίζω ἐπί + ἀμφοτερίζω ἀμφότερος ἄμφω


επαναβεβαιώνω

επαναβεβαιώνω Etymologie fehlt


επαναδιαπραγματεύομαι

επαναδιαπραγματεύομαι επανα- + διαπραγματεύομαι


επαναδιαπραγμάτευση

επαναδιαπραγμάτευση επανα- + διαπραγμάτευσις


επαναδραστηριοποίηση

επαναδραστηριοποίηση ἐπαναδραστηριοποίησης ἐπανα + δραστηριοποίησις


επαναδραστηριοποιώ

επαναδραστηριοποιώ επανα- + δραστηριοποιώ


επανακάμπτω

επανακάμπτω altgriechisch ἐπανακάμπτω


επανακρίνω

επανακρίνω επανα- + κρίνω


επανακτώ

επανακτώ επί + ανακτώ


επανακυκλοφορία

επανακυκλοφορία επανα- + κυκλοφορία


επανακυκλοφορώ

επανακυκλοφορώ επανα- + κυκλοφορώ


επαναλαμβάνω

επαναλαμβάνω altgriechisch ἐπαναλαμβάνω


επαναλειτουργία

επαναλειτουργία επαναλειτουργώ


επανάληψη

επανάληψη Koine-Griechisch ἐπανάληψις


επαναπατρισμός

επαναπατρισμός επαναπατρίζομαι


επαναπαύω

επαναπαύω Koine-Griechisch ἐπαναπαύω


επαναπροσλαμβάνω

επαναπροσλαμβάνω επανα- + προσλαμβάνω


επαναπρόσληψη

επαναπρόσληψη επαναπροσλαμβάνω + -ση


επανάσταση

επανάσταση (λόγιο) altgriechisch ἐπανάστα(σις) + -ση ἐπανίστημι ἐπί + ἀνίστημι ἀνά + ἵστημι indoeuropäisch (Wurzel) *stísteh₂- *steh₂-


επαναστάτης

επαναστάτης επανάστα(ση) + -της


επαναστατικότητα

επαναστατικότητα επαναστατικ(ός) + -ότητα


επαναστατώ

επαναστατώ altgriechisch ἐπανάστασις ἐπανίστημι


επανασύνδεση

επανασύνδεση επανα- + σύνδεση


επανασυνδέω

επανασυνδέω επανα- + συνδέω


επανατοποθετώ

επανατοποθετώ λόγια λέξη της Katharevousaς ἐπανατοποθετῶ


επαναφέρω

επαναφέρω altgriechisch ἐπαναφέρω


επαναφορά

επαναφορά επαναφέρω


επανδρώνω

επανδρώνω Koine-Griechisch ἐπανδρόω / ἐπανδρῶ ((Lehnbedeutung) englisch man)


επάνδρωση

επάνδρωση επανδρώνω + -ση


επανέκδοση

επανέκδοση επ- ( επι-) + αν- ( ανα-) + έκδοση ( εκδίδω)


επανεκκίνηση

επανεκκίνηση altgriechisch ἐπανεκκίνησις


επανεκτίμηση

επανεκτίμηση επαν- + εκτίμηση


επανεμφάνιση

επανεμφάνιση επανεμφανίζω + -ση


επανένταξη

επανένταξη πρόθημα επανα- + ουσιαστικό ένταξη


επανεντάσσω

επανεντάσσω επαν- + εντάσσω


επανεξάγω

επανεξάγω επαν- + εξάγω


επανεξαγωγή

επανεξαγωγή επανεξάγω + -ή


επανεξετάζω

επανεξετάζω επανα- + εξετάζω


επανεξέταση

επανεξέταση επαν- + εξέταση


επανέρχομαι

επανέρχομαι επαν- + έρχομαι


επανίδρυση

επανίδρυση επαν- + ίδρυ(σις) + -ση, (Lehnübersetzung) französisch reconstitution[1]


επανιδρύω

επανιδρύω επαν- + ιδρύω ((Lehnübersetzung) französisch reconstituer)


επάνοδος

επάνοδος Etymologie fehlt


επανορθώνω

επανορθώνω altgriechisch ἐπανορθόω / ἐπανορθῶ


επανόρθωση

επανόρθωση altgriechisch ἐπανόρθωσις


επανωφόρι


επαργυρώνω

επαργυρώνω Etymologie fehlt


επαργύρωση

επαργύρωση επί + άργυρος


επάρκεια

επάρκεια altgriechisch ἐπάρκεια ἐπί και ἀρκέω


επαρκώ

επαρκώ altgriechisch ἐπαρκέω / ἐπαρκῶ


έπαρμα

έπαρμα altgriechisch ἔπαρμα ἐπαίρω ἐπί + αἴρω


έπαρση

έπαρση Koine-Griechisch ἔπαρσις


επαρχία

επαρχία spätgriechisch ἐπαρχία ἔπαρχος altgriechisch ἐπάρχω


επαρχιώτης

επαρχιώτης Koine-Griechisch ἐπαρχιώτης ἐπαρχία altgriechisch ἔπαρχος ἐπί + ἄρχω


επαρχιωτισμός

επαρχιωτισμός επαρχία


έπαρχος

έπαρχος (λόγιο) Koine-Griechisch ἔπαρχος (διοικητής ρωμαϊκής επαρχίας) lateinisch praefectus.[1] Αρχαία σημασία: αρχηγός ἐπάρχω ἐπί + ἄρχω. Συγχρονικά αναλύεται σε έπ- + -αρχος


έπαυλη

έπαυλη altgriechisch ἔπαυλις


επαυξάνω

επαυξάνω Etymologie fehlt


επαφή

επαφή altgriechisch ἐπαφή


επαφίεμαι

επαφίεμαι altgriechisch ἐπαφίημι


επείγει

επείγει τρίτο πρόσωπο ενικού του ρήματος επείγω


επείγομαι

επείγομαι altgriechisch ἐπείγω


επειγόντως

επειγόντως επείγων


επειδή

επειδή altgriechisch ἐπειδή


επεισόδιο

επεισόδιο altgriechisch ἐπεισόδιον


έπειτα

έπειτα altgriechisch ἔπειτα


επέκταση

επέκταση altgriechisch ἐπέκτασις ((Lehnbedeutung) französisch expansion)


επεκτατισμός

επεκτατισμός επεκτατικός + -ισμός ((Lehnübersetzung) französisch expansionisme)


επεκτείνω

επεκτείνω altgriechisch ἐπεκτείνω ἐπί + ἐκτείνω ἐκ + τείνω


επέλαση

επέλαση Koine-Griechisch ἐπέλασις altgriechisch ἐπελαύνω


επελαύνω

επελαύνω altgriechisch ἐπελαύνω


επέλευση

επέλευση (λόγιο) Koine-Griechisch ἐπέλευ(σις) ἐπελεύσομαι, μέλλοντας του ἐπέρχομαι + -ση. Συγχρονικά αναλύεται σε επ- + έλευση


επεμβαίνω

επεμβαίνω altgriechisch ἐπεμβαίνω ἐπί + ἐμβαίνω ἐν + βαίνω ((Lehnbedeutung) französisch intervenir)


επέμβαση

επέμβαση Koine-Griechisch ἐπέμβασις altgriechisch ἐπέμβαίνω ἐπί + ἐμβαίνω ἐν + βαίνω ((Lehnbedeutung) französisch intervention)


επεμβατισμός

επεμβατισμός επεμβατικός + -ισμός ((Lehnübersetzung) französisch interventionisme)


επένδυμα


επένδυση

επένδυση altgriechisch ἐπένδυσις


επενδύτης

επενδύτης altgriechisch ἐπενδύτης ἐπενδύω ἐπί + ἐνδύω


επενδυτής


επενδύω

επενδύω altgriechisch ἐπενδύω


επενέργεια

επενέργεια Etymologie fehlt


επεξεργάζομαι

επεξεργάζομαι altgriechisch ἐπεξεργάζομαι ἐπί + ἐξ + ἐργάζομαι



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback