Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



σχίνος

σχίνος altgriechisch σχῖνος


απαλλαγμένος

απαλλαγμένος Passiv Perfekt von απαλλάσσω


πόσος

πόσος altgriechisch πόσος


ολοκληρωτικά


τοποθετούμαι

τοποθετούμαι τοποθετώ


φυσικά

φυσικά von πληθυντικό του ουδετέρου του επιθέτου φυσικός


σαγιάκι

σαγιάκι türkisch şayak


γευστικός

γευστικός altgriechisch γευστικός γεῦσις


προσορμίζομαι

προσορμίζομαι Etymologie fehlt


μπινιά


κατορθωτός

κατορθωτός κατορθώνω + -τός


γελοίος

γελοίος altgriechisch γελοῖος


πρόσχαρος

πρόσχαρος Etymologie fehlt


χαρούμενος

χαρούμενος mittelgriechisch χαρούμενος χαιρούμενος χαίρομαι altgriechisch χαίρω


γουρουνίσιος

γουρουνίσιος Etymologie fehlt


σκηνικό

σκηνικό Etymologie fehlt


αγαπησιάρης

αγαπησιάρης mittelgriechisch ἀγαπησιάρης ἀγάπησ(ις) + -ιάρης[1]


ερωτιάρης

ερωτιάρης έρωτας + -ιάρης


ύπουλος

ύπουλος altgriechisch ὕπουλος (με κρυφή πληγή, φαινομενικά επουλωμένος κάτω von ουλή). Η σημερινή σημασία von ελληνιστική περίοδο.[1][2]


σωστά

σωστά σωστός


θελκτική


ιρρεδεντισμός

ιρρεδεντισμός italienisch irredentismo irredento redento


κατευθύνομαι

κατευθύνομαι Passiv von κατευθύνω


πλατιά

πλατιά πλατύς


τσαχπίνης

τσαχπίνης türkisch çapkın


μπασαβιόλα

μπασαβιόλα italienisch bassο di viola > μπάσο βιόλα > μπασαβιόλα & πασαβιόλα[1]


Μιανμάρ


γιαβρούμ

γιαβρούμ : türkisch yavrum > yavru (μωρό, νήπιο)


μεζεδοπωλείο

μεζεδοπωλείο μεζέδ(ες), Mehrzahl von μεζές + -ο- + -πωλείο ( πωλώ)


μπουζούκια


αγαπημένη


αγαπιέμαι

αγαπιέμαι, παθητική φωνή του αγαπώ


αγγίζομαι

αγγίζομαι Passiv von αγγίζω


Αγγλίδα

Αγγλίδα Άγγλ(ος) + -ίδα


αγκαλιάζομαι

αγκαλιάζομαι Passiv von αγκαλιάζω


άγνωστη


αγοράζομαι

αγοράζομαι Passiv von αγοράζω


αγοράστρια

αγοράστρια [[αγοραστής}} αγοράζω


αγριεύομαι

αγριεύομαι Passiv von αγριεύω


αδικούμαι

αδικούμαι, παθητική φωνή του αδικώ


αθλούμαι

αθλούμαι αρχαία ελληνικά: αθλώ


Αιγύπτια

Αιγύπτια Αιγύπτι(ος) + -α


ακονίζομαι

ακονίζομαι Passiv von ακονίζω altgriechisch ἀκονάω


ακυρώνομαι

ακυρώνομαι Passiv von ακυρώνω


αλείφομαι

αλείφομαι Passiv von αλείφω


αναγκάζομαι

αναγκάζομαι Passiv von αναγκάζω


ανακατεύομαι

ανακατεύομαι Passiv von ανακατεύω


ανακοινώνομαι

ανακοινώνομαι Passiv von ανακοινώνω


αναστατώνομαι


αναφέρομαι

αναφέρομαι Passiv von αναφέρω


απλώνομαι

απλώνομαι Passiv von απλώνω ἁπλόω-ἁπλῶ


αποκλείεται

αποκλείεται Etymologie fehlt


αποτελούμαι

αποτελούμαι Etymologie fehlt


αποχωρίζομαι

αποχωρίζομαι Passiv von αποχωρίζω altgriechisch ἀποχωρίζω


αρπάζομαι

αρπάζομαι αρπάζω


ασφαλίζομαι


αυξάνομαι

αυξάνομαι Passiv von αυξάνω


αφαιρούμαι

αφαιρούμαι Passiv von αφαιρώ


αφιερώνομαι


βαρκάρισσα

βαρκάρισσα βαρκάρης + κατάληξη θηλυκού -ισσα


βασανίζομαι

βασανίζομαι Passiv von βασανίζω


βαστιέμαι

βαστιέμαι παθητική φωνή του βαστώ


βάφομαι

βάφομαι Passiv von βάφω


βεβαιώνομαι

βεβαιώνομαι Passiv von βεβαιώνω, altgriechisch βεβαιοῦμαι


βελτιώνομαι

βελτιώνομαι Passiv von βελτιώνω


βιβλιοπώλισσα

βιβλιοπώλισσα βιβλιοπώλης + κατάληξη θηλυκού -ισσα


βιδώνομαι


βλέπομαι

βλέπομαι βλέπω


Γαλλίδα

Γαλλίδα Γάλλ(ος) + -ίδα


βυθίζομαι

βυθίζομαι: Passiv von βυθίζω


βρομίζομαι


βρίζομαι

βρίζομαι Passiv von βρίζω


βρέχομαι

βρέχομαι Etymologie fehlt


βρέχει

βρέχει τρίτο ενικό πρόσωπο του ρήματος βρέχω


βραβεύομαι

βραβεύομαι Passiv von βραβεύω


βουρτσίζομαι


Βουλγάρα

Βουλγάρα Βούλγαρ(ος) + -α


βουδίστρια

βουδίστρια βουδιστής + κατάληξη θηλυκού -ίστρια


βόρεια


βολεύομαι

βολεύομαι: Passiv von βολεύω


βοηθιέμαι


γελιέμαι

γελιέμαι Passiv von γελάω / γελώ


γενναία

γενναία γενναίος


γεννιέμαι

γεννιέμαι παθητική φωνή του γεννώ


γκρεμίζομαι

γκρεμίζομαι Passiv von γκρεμίζω


γλείφομαι

γλείφομαι: Passiv von γλείφω


γλυπτό

γλυπτό Maskulinum von επιθέτου γλυπτός γλύφω


γνωρίζομαι

γνωρίζομαι altgriechisch γνωρίζω


γρατζουνίζω

γρατζουνίζω Onomatopoetikum (γρατς)


δανείζομαι

δανείζομαι Passiv von δανείζω


δασκάλα

δασκάλα, Femininum von δάσκαλος


δεκαεννιά

δεκαεννιά Koine-Griechisch δεκαεννέα


δένομαι


δέρνομαι

δέρνομαι altgriechisch δέρω


δημιουργούμαι

δημιουργούμαι Passiv von δημιουργώ


δημοσιεύομαι

δημοσιεύομαι: Passiv von δημοσιεύω


διαιρούμαι


διακόπτομαι


διακοσμούμαι


διακρίνομαι

διακρίνομαι Passiv von διακρίνω



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback