χαρακτήρας altgriechisch χαρακτήρ χαράσσω
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η προσφορά ενός τέτοιου τύπου αθλητικού συγκροτήματος μπορεί να θεωρηθεί ότι υπόκειται στις αρμοδιότητες των αρχών έναντι του ευρέως κοινού, εφόσον διατηρείται ο πολυλειτουργικός χαρακτήρας του συγκροτήματος. | Sofern der multifunktionale Charakter der Sporteinrichtung erhalten bleibt, kann davon ausgegangen werden, dass die Behörden der Öffentlichkeit gegenüber für das Angebot einer derartigen Einrichtung zuständig sind. Übersetzung bestätigt |
Ο εμπορικός χαρακτήρας της δέσμης και ιδίως των όρων της μεσεγγύησης εξετάστηκε από την Deloitte και την Credit Suisse και η κυβέρνηση βασίστηκε στις συμβουλές τους. | Der marktübliche Charakter des Bündels und insbesondere der Treuhandvereinbarung wurde von Deloitte und Credit Suisse analysiert, auf deren Urteil sich der Staat verließ. Übersetzung bestätigt |
Και άλλοι παράγοντες όπως το σχετικά μικρό ύψος της προκαταβολής και ο προσωρινός της χαρακτήρας συνηγορούν στο συμπέρασμα ότι η χορήγηση αυτής της προκαταβολής δεν μπορεί να καταλογιστεί στο βελγικό κράτος. | Andere Faktoren wie die relativ geringe Höhe und der vorläufige Charakter des Vorschusses untermauern ebenfalls die Schlussfolgerung, dass seine Gewährung nicht dem belgischen Staat zugeordnet werden könne. Übersetzung bestätigt |
Ο υποχρεωτικός ή εθελοντικός χαρακτήρας των εν λόγω εισφορών δεν έχει καμία σημασία για την εφαρμογή της συγκεκριμένης αρχής. | Der freiwillige oder obligatorische Charakter dieser Beiträge spielt für die Anwendung dieses Grundsatzes keine Rolle. Übersetzung bestätigt |
Για την ερμηνεία της παρούσας σύμβασης λαμβάνεται υπόψη ο διεθνής χαρακτήρας της, καθώς και η ανάγκη προαγωγής της ομοιόμορφης εφαρμογής της. | Bei der Auslegung dieses Übereinkommens ist seinem internationalen Charakter und der Notwendigkeit, seine einheitliche Anwendung zu fördern, Rechnung zu tragen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
χαρακτήρας μπαλαντέρ |
χαρακτήρας παραμυθιού |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Charakter | die Charaktere |
Genitiv | des Charakters | der Charaktere |
Dativ | dem Charakter | den Charakteren |
Akkusativ | den Charakter | die Charaktere |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Handschrift | die Handschriften |
Genitiv | der Handschrift | der Handschriften |
Dativ | der Handschrift | den Handschriften |
Akkusativ | die Handschrift | die Handschriften |
χαρακτήρας ο [xaraktíras] : I1.το στοιχείο που αποτελεί το ιδιαίτερο και ουσιαστικό γνώρισμα ενός ανθρώπου, πράγματος ή αφηρημένου ουσιαστικού και που το κάνει να διακρίνεται από τα όμοιά του: Kληρονομικοί / επίκτητοι / φυλετικοί / ατομικοί χαρακτήρες, χαρακτηριστικά. Ο τουρισμός αλλοιώνει το χαρακτήρα των νησιών μας. Kριτική που παίρνει το χαρακτήρα προσωπικής επίθεσης, μορφή. Ο γραφικός χαρακτήρας ενός ατόμου, ο ιδιαίτερος τρόπος γραφής. || για να δηλώσουμε κατάσταση ή ποιό τητα: H συζήτηση είχε ενημερωτικό / φιλικό χαρακτήρα, ήταν ενημερωτι κή / φιλική. H διαμαρτυρία είχε έντονο χαρακτήρα, ήταν έντονη. H αντίσταση είχε μαζικό χαρακτήρα, ήταν μαζική. Ο αστικός χαρακτήρας της ελληνικής κοινωνίας. Ο κοινωνικός χαρακτήρας της τέχνης. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.