υποτάσσω Koine-Griechisch ὑποτάσσω ὑπό + altgriechisch τάσσω ((Lehnbedeutung) französisch subordonner)
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Εμένα είναι το "υποτάσσω." Ακούγεται πολύ ωραία. | Meins ist "unterjochen". Das klingt cool, weißt du? Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Noch keine Grammatik zu υποτάσσω.
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | unterjoche | ||
du | unterjochst | |||
er, sie, es | unterjocht | |||
Präteritum | ich | unterjochte | ||
Konjunktiv II | ich | unterjochte | ||
Imperativ | Singular | unterjoch! unterjoche! | ||
Plural | unterjocht! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
unterjocht | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:unterjochen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | ordne unter | ||
du | ordnest unter | |||
er, sie, es | ordnet unter | |||
Präteritum | ich | ordnete unter | ||
Konjunktiv II | ich | ordnete unter | ||
Imperativ | Singular | ordne unter! | ||
Plural | ordnet unter! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
untergeordnet | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:unterordnen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | unterwerfe | ||
du | unterwirfst | |||
er, sie, es | unterwirft | |||
Präteritum | ich | unterwarf | ||
Konjunktiv II | ich | unterwürfe | ||
Imperativ | Singular | unterwirf! | ||
Plural | unterwerft! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
unterworfen | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:unterwerfen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | bändige | ||
du | bändigst | |||
er, sie, es | bändigt | |||
Präteritum | ich | bändigte | ||
Konjunktiv II | ich | bändigte | ||
Imperativ | Singular | bändige! | ||
Plural | bändigt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gebändigt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:bändigen |
υποτάσσω [ipotáso] -ομαι Ρ αόρ. υπέταξα και (προφ.) υπόταξα, απαρέμφ. υποτάξει, παθ. αόρ. υποτάχθηκα, απαρέμφ. υποταχθεί, μππ. υποταγμένος : 1.με τη χρήση βίας (ψυχολογικής ή σωματικής) αναγκάζω κπ. ή κτ. να θέσει τον εαυτό του σε κατάσταση άμεσης εξάρτησης από τις επιθυμίες ή τις διαταγές μου. α. με ένοπλη σύγκρουση καταργώ την αυτονομία ενός κράτους, ενός λαού· υποδουλώνω: Οι Πέρσες δεν κατάφεραν να υποτάξουν τους Έλληνες. || Οι Έλληνες υπέταξαν πολιτιστικά τους Ρωμαίους. β. κυριαρχώ επάνω σε κτ. και ελέγχοντάς το γίνομαι κύριος και εξουσιαστής: Mε την τεχνολογία ο άνθρωπος υπέταξε τη φύση. Δεν κατάφερε να υποτάξει τις επιθυμίες του σώματος. || Ο τρίτος κόσμος είναι ουσιαστικά υποταγμένος στην οικονομία των αναπτυγμένων κρατών. || με την έννοια της πλήρους υπακοής: Aρνήθηκε να υποταχθεί στη θέλησή του. γ. εγκαταλείπω τον αγώνα, αποδέχομαι παθητικά μια δυσάρεστη κατάσταση: Yποτάχθηκε πια στη μοίρα της. Nικήθηκε αλλά δεν υποτάχθηκε. Ποτέ δε θα υποταχθούμε στη βία. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.