συνοδός συνοδεύω (αναδρομικός σχηματισμός): η αρχαία αντίστοιχη λέξη ήταν σύνοδος (συνοδοιπόρος)
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Τα μέλη του λοιπού προσωπικού, όπως το ιατρικό προσωπικό, το προσωπικό ασφαλείας, οι παιδοκόμοι, συνοδοί, το τεχνικό προσωπικό, οι υπεύθυνοι ψυχαγωγίας, οι διερμηνείς, που αναλαμβάνουν καθήκοντα στο θάλαμο επιβατών, δεν φέρουν στολή με την οποία θα μπορούσαν να αναγνωρίζονται από τους επιβάτες ως μέλη του πληρώματος του θαλάμου επιβατών, εκτός εάν συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που θεσπίζονται στο παρόν τμήμα και οιεσδήποτε άλλες ισχύουσες απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού. | Mitglieder des sonstigen Personals wie medizinisches Personal, Sicherheitspersonal, Kinderbetreuer, Begleiter, technisches Personal, Unterhalter und Dolmetscher, die Aufgaben in der Kabine wahrnehmen, dürfen keine Uniform tragen, die sie gegenüber den Fluggästen als Flugbegleiter ausweisen könnte, es sei denn, sie erfüllen die Anforderungen dieses Abschnitts und alle übrigen anwendbaren Anforderungen dieser Verordnung. Übersetzung bestätigt |
H ιδέα της αλληλοδιαδοχής, με την οποία θα δίνεται στον ενδιαφερόμενο, ως συνοδός, ένας έμπειρος κοινωνικός λειτουργός, είναι σωστή, επειδή έτσι είναι δυνατή η επανένταξη. | Der Gedanke des Tandems, bei dem dem Betroffenen ein erfahrener Sozialarbeiter als Begleiter zugeordnet wird, ist richtig, da so die Wiedereingliederung möglich ist. Übersetzung bestätigt |
Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, ως εισηγητής για το ISPA, το προενταξιακό μέσο για τις χώρες της διεύρυνσης, και μόνιμος συνοδός της γενικής μεταρρύθμιης των διαρθρωτικών ταμείων πραγματικά χαίρομαι που το Κοινοβούλιο θα οδηγήσει αυτήν την εβδομάδα τις διαπραγματεύσεις για την Ατζέντα 2000 σε ένα επιτυχημένο τέλος. | Meine Damen und Herren! Als Berichterstatter zu ISPA, dem Vorbeitrittsinstrument für die Erweiterungsländer, und kontinuierlicher Begleiter der allgemeinen Reform der Strukturfonds bin ich wirklich froh darüber, daß das Parlament in dieser Woche die Verhandlungen über die Agenda 2000 zu einem erfolgreichen Abschluß bringt. Übersetzung bestätigt |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Begleiter | die Begleiter |
Genitiv | des Begleiters | der Begleiter |
Dativ | dem Begleiter | den Begleitern |
Akkusativ | den Begleiter | die Begleiter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Betreuerin | die Betreuerinnen |
Genitiv | der Betreuerin | der Betreuerinnen |
Dativ | der Betreuerin | den Betreuerinnen |
Akkusativ | die Betreuerin | die Betreuerinnen |
συνοδός ο [sinoδós] : αυτός που συνοδεύει κπ. για να του προσφέρει κάποια υπηρεσία ή για να τον τιμήσει: Είναι γέρος και δεν μπορεί να κυκλοφορήσει χωρίς συνοδό. Εργάζεται ως συνοδός σχολικού λεωφορείου. Επίσημος συνοδός των υψηλών προσκεκλημένων. συνοδός μιας κυρίας / μιας δεσποινίδας, καβαλιέρος. Aυτός ο νεαρός είναι ο μόνιμος συνοδός της. || αεροσυνοδός: Iπταμένη συνοδός. συνοδός εδάφους, για την εξυπηρέτηση των επιβατών όσο βρίσκονται στο αεροδρόμιο.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.