Griechisch | Deutsch |
---|---|
δεν υποβάλει το συμφωνητικό απόσταξης εντός της προθεσμίας που προσδιορίζεται στο άρθρο 57 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο ή το εν λόγω συμφωνητικό δεν καλύπτει το σύνολο της οικείας παραγωγής, όπως αναφέρεται στη δήλωση συγκομιδής ή παραγωγής· ή | den Destillationsvertrag nicht innerhalb der in Artikel 57 Absatz 1 Unterabsatz 2 festgesetzten Frist vorgelegt hat oder der Vertrag nicht die betreffende gesamte Erzeugung abdeckt, die in der Erntebzw. Produktionsmeldung angegeben wurde, oder Übersetzung bestätigt |
Προτού χορηγηθεί η ενίσχυση, υποβάλλονται τα συμφωνητικά που αφορούν την απόσταξη οίνου καθώς και τα δέοντα αποδεικτικά στοιχεία της παράδοσης προς απόσταξη. | Die einschlägigen Verträge betreffend die Weindestillation sowie die entsprechenden Belege für die Anlieferung von Wein zur Destillation sind vorzulegen, bevor die Unterstützung gewährt wird. Übersetzung bestätigt |
Για την έκδοση των αδειών αυτών, πρέπει να προσκομίζονται αποδείξεις ότι υφίσταται ισχύον συμφωνητικό μεταξύ του πλοιοκτήτη που υποβάλλει αίτηση για άδεια και επιχείρησης μεταποίησης εγκατεστημένης στο γαλλικό διαμέρισμα της Γουιάνας και ότι το συμφωνητικό προβλέπει την υποχρέωση για την εκφόρτωση του 75 % τουλάχιστον όλων των αλιευμάτων λουτιάνιδου ή του 50 % όλων των αλιευμάτων καρχαρία από το σχετικό σκάφος στο εν λόγω διαμέρισμα, προκειμένου να υποστούν μεταποίηση στην εγκατάσταση της εν λόγω επιχείρησης.Το προαναφερθέν συμφωνητικό πρέπει να είναι επικυρωμένο από τις γαλλικές αρχές, οι οποίες εγγυώνται ότι ανταποκρίνεται τόσο προς την πραγματική ικανότητα της συμβαλλόμενης μεταποιητικής επιχείρησης όσο και προς τους αναπτυξιακούς στόχους της οικονομίας της Γουιάνας. | Um diese Lizenzen zu erhalten, ist der Abschluss eines gültigen Vertrags nachzuweisen, der den antragstellenden Reeder an einen Verarbeitungsbetrieb in Französisch Guayana bindet und ihn verpflichtet, mindestens 75 % der Schnapperfänge oder 50 % der Haifänge des betreffenden Schiffes in diesem Departement zur Verarbeitung in besagtem Betrieb anzulanden.Der Vertrag muss durch die französischen Behörden genehmigt werden, die gewährleisten, dass er sowohl den Verarbeitungskapazitäten des betreffenden Unternehmens als auch den Entwicklungszielen der Wirtschaft von Französisch Guayana gerecht wird. Übersetzung bestätigt |
Οι ποσότητες του οίνου για τις οποίες συμφωνητικά έχουν συναφθεί και ανακοινώθηκαν στην Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 63α παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1623/2000 στην Επιτροπή έως τις 15 Ιανουαρίου 2007, γίνονται δεκτές μέχρι ποσοστού 86,99 %. | Die Weinmengen, für die gemäß Artikel 63a Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1623/2000 bis zum 15. Januar 2007 Verträge unterzeichnet und der Kommission mitgeteilt wurden, werden bis zu 86,99 % genehmigt. Übersetzung bestätigt |
Τα συμφωνητικά αυτά έχουν ανακοινωθεί από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή έως τις 15 Ιανουαρίου 2007. | Die Mitgliedstaaten haben der Kommission diese Verträge bis zum 15. Januar 2007 mitgeteilt. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Festlegung |
Vereinbarung |
Deklaration |
Vertrag |
Kontrakt |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Vereinbarung | die Vereinbarungen |
Genitiv | der Vereinbarung | der Vereinbarungen |
Dativ | der Vereinbarung | den Vereinbarungen |
Akkusativ | die Vereinbarung | die Vereinbarungen |
συμφωνητικό το [simfonitikó] : έγγραφο όπου διατυπώνονται οι όροι μιας συμφωνίας: Iδιωτικό συμφωνητικό.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.