Griechisch | Deutsch |
---|---|
Το Συμβούλιο αντιλαμβάνεται τι εννοώ. Όμως κατ' αυτό τον τρόπο το Συμβούλιο εκτρέπεται από την ορθή πορεία διότι το σημάδεμα και η χρησιμοποίηση μιας ορισμένης μόνο μάρκας οδηγούν μόνο σε περισσότερη γραφειοκρατία. | Das wird vom Rat noch verstanden, aber dann wird er doch aus der Kurve getragen, denn Kennzeichnung und Anbringen von Schildern auch für größere Krafträder führt nur zu mehr Bürokratie. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Kennzeichnung |
Stigmatisierung |
Brandmarkung |
Markierung |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Kennzeichnung | die Kennzeichnungen |
Genitiv | der Kennzeichnung | der Kennzeichnungen |
Dativ | der Kennzeichnung | den Kennzeichnungen |
Akkusativ | die Kennzeichnung | die Kennzeichnungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Markierung | die Markierungen |
Genitiv | der Markierung | der Markierungen |
Dativ | der Markierung | den Markierungen |
Akkusativ | die Markierung | die Markierungen |
σημάδεμα το [simáδema] : η ενέργεια ή το αποτέλεσμα του σημαδεύω. α. η τοποθέτηση διακριτικού σημαδιού για αναγνώριση ή υπενθύμιση. β. η κατεύθυνση βολής προς ορισμένο στόχο.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.