{η}  μοίρα Subst.  [mira, moira]

{das}    Subst.
(2950)
{die}    Subst.
(29)

Etymologie zu μοίρα

μοίρα altgriechisch μοῖρα μείρομαι proto-indogermanisch *(s)mer- (μοιράζω, παραχωρώ, αναθέτω)


GriechischDeutsch
Συγκεκριμένα, ελλείψει άλλων επιχειρημάτων, η Επιτροπή δεν έχει πειστεί ότι οι αξιολογήσεις άλλων δημόσιων επιχειρήσεων, οι οποίες βασίζονται συνήθως στα προσόντα κάθε μεμονωμένης επιχείρησης, θα είχαν επηρεαστεί σημαντικά από τη μοίρα της Combus.Insbesondere ist die Kommission in Ermangelung anderer Argumente nicht davon überzeugt, dass die Einstufungen anderer öffentlicher Unternehmen, die normalerweise von den Leistungen jedes einzelnen Unternehmens abhängen, erheblich unter dem Schicksal von Combus gelitten hätten.

Übersetzung bestätigt

Ενώ το κράτος θα επεδίωκε την ανάκτηση της ενίσχυσης από την ιδιωτική επιχείρηση, εάν ήταν αναγκαίο ακόμη και μέσω της εκκαθάρισής της, η δημόσια επιχείρηση θα μπορούσε να αποφύγει αυτή τη «μοίρα» με μόνη προϋπόθεση να αποδείξει ότι είναι λιγότερο δαπανηρό για το κράτος να την πωλήσει σε αρνητική τιμή παρά να ανακτήσει τις παράνομες και ασυμβίβαστες ενισχύσεις τις οποίες εισέπραξε η επιχείρηση.Während nämlich der Staat die Rückforderung beim Privatunternehmen betreibt, notfalls bis zu dessen Liquidation, könnte sich das öffentliche Unternehmen diesem Schicksal aus dem einzigen Grund entziehen, dass es dem Staat weniger teuer kommt, es zu einem negativen Preis zu verkaufen, als die rechtwidrigen und mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbaren Beihilfen, die es bekommen hat, von ihm zurückzufordern.

Übersetzung bestätigt

Ούτε στην ιστορία των παγκόσμιων νομισμάτων δεν υφίστανται ανάλογα προηγούμενα: στο παρελθόν η αλλαγή του νομίσματος υπήρξε ένα τρέχον γεγονός που γίνονταν αποδεκτό ως μια αναπόφευκτη "μοίρα" της οικονομικής ζωής χωρίς υπερβολικές "δραματοποιήσεις": ας ληφθούν υπόψη τα παραδείγματα δεκαδικής έκφρασης της στερλίνας, και η μετάβαση στη Βραζιλία από το cruzado στο real.Auch in der Geschichte der Weltwährungen gibt es keine ver­gleichbaren Präzedenzfälle: In der Vergangenheit gab es zwar des öfteren Währungsumstellungen, die jedoch ohne übertriebene "Dramatisierungen" als unvermeidliches "Schicksal" im Wirtschafts­leben hingenommen wurden: Man denke an die Einführung der dezimalen Unterteilung des Pfund Sterling oder den Übergang vom Cruzado zum Real in Brasilien.

Übersetzung bestätigt

Ούτε στην ιστορία των παγκόσμιων νομισμάτων δεν υφίστανται ανάλογα προηγούμενα: στο παρελθόν η αλλαγή του νομίσματος υπήρξε ένα τρέχον γεγονός που γίνονταν αποδεκτό ως μια αναπόφευκτη "μοίρα" της οικονομικής ζωής χωρίς υπερβολικής "δραματοποιήσεις": ας ληφθούν υπόψη τα παραδείγματα δεκαδικής έκφρασης της στερλίνας, και η μετάβαση στη Βραζιλία από το cruzado στο real.Auch in der Geschichte der Weltwährungen gibt es keine ver­gleichbaren Präzedenzfälle: In der Vergangenheit gab es zwar des öfteren Währungsumstellungen, die jedoch ohne übertriebene "Dramatisierungen" als unvermeidliches "Schicksal" im Wirtschafts­leben hingenommen wurden: Man denke an die Einführung der dezimalen Unterteilung des Pfund Sterling oder den Übergang vom Cruzado zum Real in Brasilien.

Übersetzung bestätigt

ανάπτυξη της "αγωγής του πολίτη" και της κατανόησης των ηθικών αξιών, προκειμένου να αυξηθεί ο "σεβασμός της ιδιότητας του πολίτη" όλων των ατόμων και κοινωνικών ομάδων, κυρίως των πιο αδύναμων και όλων αυτών που η κακή τύχη, η μοίρα ή οι περιστάσεις καθιστούν διαφορετικούς από τους υπόλοιπουςAusbau des Gemeinschaftskundeunterrichts und ein besseres Verständnis der ethischen Werte, mit dem Ziel, allen Personen und Bevölkerungsgruppen größere Achtung entgegenzubringen, insbesondere gegenüber den schwächsten Gruppen und allen Personen, die durch unglückliche Umstände, das Schicksal oder die Verhältnisse anders sind als man selbst;

Übersetzung bestätigt





Griechische Definition zu μοίρα

μοίρα η.

1) Τμήμα, μέρος (ενός συνόλου)
α1) (προκ. για πράγμα):
(Rechenb. (Vog.) 261
α2) ποσοστό, φόρος που αναλογεί σε κάπ.:
(Διαθ. Ακοτ. 147
β) (προκ. για πρόσωπα):
(Φλώρ. 1604), (Χούμνου, Κοσμογ. 1567).
2) Μερίδιο (που ανήκει σε κάπ.), μερτικό, κλήρος:
(Ασσίζ. 1291
στην γην τσ’ Επαγγελίας, αυτήν την ποιαν εδιάλεξεν ο Νώες διά μοίραν (Χούμνου, Κοσμογ. 647).
3)
α) Μοίρα, τύχη, πεπρωμένο:
ο Ρωτόκριτος δε θε να τραγουδήσει στο φανερό, να τονε δει κιανείς … και δυσκολέψει η μοίρα του (Ερωτόκρ. Ά 481
β) (ως προσωποπ.):
(Φαλιέρ., Ιστ. 31), (Ερωφ. Έ 485
γ) καλή τύχη (σε κατάρα, απευχή):
οπού να δώσει ο Θεός ποτέ του νά 'βρει μοίρα (Σουμμ., Παστ. φίδ. Δ́ [440]
δ) θάνατος:
(Βεντράμ., Φιλ. 226).
4) (Προκ. για το Θεό) ουσία, υπόσταση:
αν φάτε εκ τον καρπόν … γίνεστε … θεοί της μοίρας της δικής του (Πικατ. 476).
5) Δωρεά, χάρισμα:
επήρες από τον ύψιστον Θεόν, … μεγάλες μοίρες (Ιστ. Βλαχ. 1380).
Εκφρ.
1) Για ή διά (την) μοίραν του Θεού = για τ’ όνομα του Θεού!:
(Φαλιέρ., Ιστ. 545), (Χούμνου, Κοσμογ. 33)2
2) Δίκαιη μοίρα = δικαιοσύνη:
(Κορων., Μπούας 64).
3) Μοίρα της ατυχίας = ατυχία:
(Φλώρ. 998).
4) Μοίρα των επτωχών = φτωχοί:
(Προσκυν. Ιβ. 845 228285).
Φρ.
1) Δίνω μοίραν = μοιράζω· (εδώ χρον.) περνώ ένα χρονικό διάστημα:
(Πορτολ. Α 3912).
2) Δίνω του Χριστού την μοίρα = κάνω ελεημοσύνη:
(Φαλιέρ., Λόγ. 323).
3) Έχω μοίρα = είμαι τυχερός:
(Κατζ. Έ 226).
4) 'Εχω μοίραν εκ κάπ. = ανήκω σε …:
(Λόγ. παρηγ. L 411).
5) 'Εχω μοίρα εις ή σε κάπ. = σχετίζομαι, συνδέομαι, είμαι οικείος με κάπ.:
(Π. Ν. Διαθ. φ. 335α 10), (Χούμνου, Κοσμογ. 278).
6) Λαμβάνω θανατηφόρον μοίραν = θανατώνομαι, πεθαίνω:
(Κορων., Μπούας 102).
Η αιτιατ. επιρρ. = κατά ένα μέρος:
αφήκασι τον βιον των μοίραν εις χέρια εδικού, μοίραν εις χέρια φίλου (Ρίμ. θαν. 13).
[αρχ. ουσ. μοίρα. Η λ. και σήμ.]
[...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback