Griechisch | Deutsch |
---|---|
Αναγνώριση της υδατοκαλλιέργειας στην αγροτική ανάπτυξη και μεταστροφή της παρακμής σε παράκτιες κοινότητες. | Anerkennung der Bedeutung der Aquakultur für die Entwicklung des ländlichen Raums und Umkehr des Bevölkerungsschwunds in Küstengemeinden. Übersetzung bestätigt |
Από την άποψη αυτή, το έγγραφο βεβαιώνει κατά τρόπο έγκυρο ότι στο βαθμό που οι κοινοτικές δαπάνες εμπίπτουν στις κανονικές ευθύνες των ενδιαφερόμενων κυβερνήσεων, η συμβολή της Κοινότητας για τη μεταστροφή των αρνητικών αυτών τάσεων μπορεί να δικαιολογηθεί από τις βλάβες που θα προέκυπταν από την επιδείνωση της κοινωνικής κατάστασης των χωρών της περιοχής: αυτό ισχύει τόσο για τη βελτίωση των κοινωνικών υπηρεσιών στο αστικό πλαίσιο, όσο και για την αρμονική ανάπτυξη του αγροτικού κόσμου. | Diesbezüglich heißt es in dem Dokument der Kommission ganz richtig, daß zwar in der Regel die betroffenen Regierungen die sozialen Kosten zu tragen haben, daß aber die Unterstützung der Gemeinschaft bei der Umkehr dieser negativen Tendenzen durch die Schäden zu rechtfertigen ist, die der Gemeinschaft durch die Verschlechterung der sozialen Lage in den Ländern der Region entstünden: dies gilt sowohl für die Verbesserung der sozialen Einrichtungen in den Städten als auch für die Förderung einer ausgewogenen Entwicklung des ländlichen Raumes. Übersetzung bestätigt |
Αγροτική και παράκτια ανάπτυξη· μεταστροφή της παρακμής παράκτιων κοινοτήτων: Κατά τον προγραμματισμό μέτρων αγροτικής και παράκτιας ανάπτυξης, τα κράτη μέλη θα πρέπει να αναγνωρίζουν τον ρόλο που διαδραματίζει η υδατοκαλλιέργεια στην τοπική οικονομία για τη διατήρηση της κοινωνικής και πολιτιστικής κληρονομιάς των περιοχών αυτών και για τη διατήρηση του πληθυσμού πάνω από κρίσιμα επίπεδα. | Entwicklung des ländlichen und des Küstenraums, Umkehr des Bevölkerungsschwunds in Küstengemeinden: Bei der Gestaltung von Programmen zur Entwicklung des ländlichen und des Küstenraums sollten die Mitgliedstaaten die Rolle anerkennen, welche die Aquakultur in der lokalen Wirtschaft spielt, sowie den Beitrag, den sie zum Erhalt des gesellschaftlichen und kulturellen Erbes dieser Gebiete und zum Erhalt der Bevölkerungszahl auf einem entscheidenden Niveau leistet. Übersetzung bestätigt |
Συνεπάγεται μια σημαντική δημοσιονομική προσπάθεια και συνεπώς μια ριζική μεταστροφή της τάσης που παρατηρείται στα περισσότερα κράτη μέλη, αντίθετα με αυτό που συμβαίνει στις Ηνωμένες Πολιτείες, μετά το τέλος του ψυχρού πολέμου. | Das setzt beträchtliche haushaltspolitische Anstrengungen voraus und damit eine radikale Umkehr der Tendenz, die in den meisten Mitgliedstaaten im Unterschied zu den USA seit Beendigung des kalten Krieges zu beobachten ist. Übersetzung bestätigt |
" μεταστροφή της θέσης της Γαλλίας -και της Ιταλίας-έδωσε τη δυνατότητα στο Συμβούλιο να υπερβεί τις υποχρεώσεις που το ίδιο καθόρισε, αφού κατέληξε σε συμφωνία επί ενός σχεδίου οδηγίας που επιτρέπει εβδομάδα 65 ωρών. Αυτό καθαγιάζει τον Dickens ως νέο πατέρα της Ευρώπης! | Die Umkehr der Position Frankreichs und Italiens gestattete es dem Rat sogar, über die Verpflichtungen hinauszugehen, die er sich gestellt hatte, indem er sich auf den Richtlinienvorschlag einigte, der die 65-Stunden-Woche zulässt, damit wird Dickens zum neuen Vater Europas. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Meinungsänderung | die Meinungsänderungen |
Genitiv | der Meinungsänderung | der Meinungsänderungen |
Dativ | der Meinungsänderung | den Meinungsänderungen |
Akkusativ | die Meinungsänderung | die Meinungsänderungen |
μεταστροφή η [metastrofí] : 1. αλλαγή κατεύθυνσης, πορείας: μεταστροφή του ανέμου. || μεταστροφή της τύχης. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.