{die}  
Wendung
 Subst.

{η} τροπή Subst.
(88)
{η} στροφή Subst.
(42)
{η} φράση Subst.
(20)
DeutschGriechisch
Im August haben die Ereignisse allerdings eine tragische Wendung genommen und zu vielen Todesopfern und zahlreichen Verletzten geführt.Παρ’ όλα αυτά, τον Αύγουστο τα γεγονότα πήραν μια τραγική τροπή, καθώς υπήρξαν απώλειες ζωών και πολλοί τραυματισμοί.

Übersetzung bestätigt

Allerdings nahmen diese Feierlichkeiten eine merkwürdige Wendung, denn den Menschen wurde verboten mitzufeiern.Ο εν λόγω εορτασμός, πήρε, ωστόσο, παράξενη τροπή επειδή δεν επιτράπηκε η συμμετοχή του λαού.

Übersetzung bestätigt

Wir sind uns des Umfelds und der Beschränkungen bewusst, die der Kommission im Bereich der Außenpolitik auferlegt sind. Daher sind wir für ihre Bemühungen dankbar, z. B. dass sie dafür sorgt, dass die Palästinenser nach der dramatischen Wendung der Ereignisse nach den Parlamentswahlen weiterhin Hilfe erhalten.(IT) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, γνωρίζουμε το κλίμα και τους περιορισμούς που υφίσταται η Επιτροπή στον τομέα της εξωτερικής πολιτικής, και έτσι είμαστε ευγνώμονες για τις προσπάθειες που καταβάλλει π.χ. για να διασφαλίσει ότι ο παλαιστινιακός λαός εξακολουθεί να λαμβάνει βοήθεια παρά τη δραματική τροπή των γεγονότων μετά τις κοινοβουλευτικές εκλογές.

Übersetzung bestätigt

Als Vorsitzender des gemischten parlamentarischen Ausschusses Kroatien-EU bin ich der Ansicht, dass es in den letzten Monaten eine positive Wendung im Prozess der Integration Kroatiens in die europäisch-atlantischen Strukturen gegeben hat.Ως πρόεδρος της μικτής κοινοβουλευτικής επιτροπής ΕΕ-Κροατίας, έχω την αίσθηση ότι οι τελευταίοι μήνες έφεραν μια ευνοϊκή τροπή στα γεγονότα στο πλαίσιο της ευρω-ατλαντικής διαδικασίας ολοκλήρωσης.

Übersetzung bestätigt

Zum Schluss möchte ich sagen, dass ich auch von der Wendung der Ereignisse bezüglich Frau Haidar geschockt war, umso mehr als ihr Leiden hätte vermieden werden können, und zwar durch gute Zusammenarbeit zwischen den marokkanischen und spanischen Behörden.Θα ολοκληρώσω λέγοντας ότι, και εγώ, δοκίμασα ζωηρή έκπληξη με τη σημερινή τροπή των γεγονότων όσον αφορά την κ. Haidar, πολύ δε περισσότερο διότι η ταλαιπωρία που υφίσταται θα μπορούσε να αποφευχθεί με την καλή συνεργασία μεταξύ των μαροκινών και των ισπανικών αρχών.

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Wendung

die Wendungen

Genitivder Wendung

der Wendungen

Dativder Wendung

den Wendungen

Akkusativdie Wendung

die Wendungen








Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback