ευφημισμός Koine-Griechisch εὐφημισμός
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Αυτό δείχνει καθαρά προς όφελος τίνος εύχεται να καταργηθούν "τα σημεία συμφόρησης στις υποδομές" , ειδικά στις "υποδομές μεταφορών και ενέργειας" , να γίνει "αποτελεσματικό το χρηματοοικονομικό σύστημα" ή να διασφαλιστεί "ένα διαφανές και δημοκρατικά ελεγχόμενο θεσμικό περιβάλλον" , ένας ευφημισμός για να καταπολεμηθούν όλα όσα, στην περιρρέουσα διαφθορά, ενοχλούν τους δυτικούς επενδυτές. | Daraus geht eindeutig hervor, zu wessen Gunsten hier die "Engpässe in der Infrastruktur ", insbesondere in den "Verkehrsund Energieinfrastrukturen " beseitigt, das "Finanzsystem effizient " gestaltet oder "transparente und demokratische institutionelle Rahmenbedingungen " geschaffen werden sollen, ein Euphemismus, mit dem man sich angesichts der allgegenwärtigen Korruption gegen sämtliche Beeinträchtigungen der westlichen Investoren wendet. Übersetzung bestätigt |
Εντούτοις αναφορικά με το σημείο 61 θα ήθελα να το πω το εξής. Θα το έβρισκα προβληματικό αν κάποιος ήταν ταυτόχρονα αντίθετος με την ευαισθητοποίηση για το δικαίωμα στην αναπαραγωγική και σεξουαλική υγεία (η οποία, σε γενικές γραμμές, είναι ευφημισμός για το δικαίωμα στην άμβλωση) και την αναφορά της διευκόλυνσης της πρόσβασης στην αντισύλληψη για να προλαμβάνονται οι ανεπιθύμητες εγκυμοσύνες και αμβλώσεις. | In Bezug auf Punkt 61 möchte ich allerdings Folgendes sagen: Ich würde es für problematisch halten, wenn jemand gegen Verständnis für das Recht auf reproduktive und sexuelle Gesundheit (allgemein gesagt ein Euphemismus für das Recht auf Abtreibung) wäre und gleichzeitig gegen die Erwähnung einer Vereinfachung von Möglichkeiten der Verhütung, um unerwünschte Schwangerschaften und Abtreibungen zu verhindern. Übersetzung bestätigt |
Κύριε Πρόεδρε, κύριε Πρόεδρε του Συμβουλίου, κύριε Επίτροπε Van den Broek, αξιότιμοι συνάδελφοι, ο Επίτροπος είπε ότι τα λόγια του Μιλόσεβιτς στο παρελθόν δεν ήταν αρκετά: ένας ωραιότατος ευφημισμός για να πει αυτό που στην Ιταλία είναι γνωστό σαν ένα παραμύθι. | Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissar van den Broek, werte Kolleginnen und Kollegen, der Kommissar sagte vorhin, daß die von Milosevic in der Vergangenheit gemachten Zusagen nicht ausreichend gewesen seien. Damit wird mit einem wunderschönen Euphemismus etwas bezeichnet, was man in Italien als Märchen bezeichnet. Übersetzung bestätigt |
Κύριε Πρόεδρε, τα τελευταία χρόνια οι Ευρωπαίοι συνάνθρωποί μας έχουν κατά καιρούς υπάρξει δράστες και θύματα αποτρόπαιης βίας και προσπαθειών εθνοτικής εξολόθρευσης, που μερικές φορές περιγράφεται ως "εκκαθάριση";, ένας ευφημισμός που με μπερδεύει. | Herr Präsident! In den letzten Jahren waren europäische Mitbürger erneut die Verursacher und Opfer entsetzlicher Gewalttaten und ethnischer Liquidierungsversuche, die mitunter mit einem Euphemismus, über den ich mich nur wundern kann, als "Säuberungen " bezeichnet werden. Übersetzung bestätigt |
Αυτή η δουλειά ονομάζεται Xia Gang ("αφήνω την θέση"). "Xia Gang" είναι ένας Κινέζικος ευφημισμός για την απόλυση. | Dieses Kunstwerk behandelt "Xiagang", den Arbeitsplatz verlassen, in China ein Euphemismus für Arbeitslosigkeit. Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Euphemismus | die Euphemismen |
Genitiv | des Euphemismus | der Euphemismen |
Dativ | dem Euphemismus | den Euphemismen |
Akkusativ | den Euphemismus | die Euphemismen |
ευφημισμός ο [efimizmós] : (γραμμ.) σχήμα λόγου στο οποίο αντικαθίσταται μια δυσοίωνη, απαγορευμένη ή γενικά πολύ αρνητικά φορτισμένη λέξη ή φράση, με μια άλλη που έχει εντελώς αντίθετη σημασία, π.χ. «Ειρηνικός Ωκεανός» αντί «τρικυμιώδης», «γλυκάδι» αντί «ξίδι», «Ευμενίδες» αντί «Ερινύες» κτλ. || (έκφρ.) κατ΄ ευφημισμό(ν), όταν χρησιμοποιούμε για κπ. ή για κτ. ένα θετικό χαρακτηρισμό που όμως δεν ανταποκρίνεται καθόλου στην πραγματικότητα: Aυτός είναι κατ΄ ευφημισμόν άνθρωπος, για κτηνώδη άνθρωπο. Διανυκτερεύσαμε σε ένα κατ΄ ευφημισμόν ξενοδοχείο, για να μην το ονομάσω χάνι.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.