επιτρέπω altgriechisch ἐπιτρέπω
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Θέλω πραγματικά να τονίσω ότι, για μένα, προστατεύω τη ζωή σημαίνει επιτρέπω την πρόοδο της ιατρικής έρευνας. | Ich möchte deutlich sagen, daß für mich der Schutz des Lebens auch darin besteht, die Fortschritte der medizinischen Forschung zu erlauben. Übersetzung bestätigt |
Ακόμα κι αν η Επιτροπή μπορεί να δεχτεί εξ ολοκλήρου τις οδηγίες στην απόφαση που προτείνεται, επιτρέπω στον εαυτό μου να προβάλλει μια μικρή παρατήρηση για την πρώτη σκέψη. | Auch wenn die Kommission die in dem Entschließungsantrag enthaltenen Leitlinien in vollem Umfang gutheißen kann, möchte ich mir erlauben, eine kleine Anmerkung zur ersten Erwägung zu machen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Aktiv | Passiv | ||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | επιτρέπω | επιτρέπουμε, επιτρέπομε | epitrepomai">επιτρέπομαι | επιτρεπόμαστε |
επιτρέπεις | επιτρέπετε | επιτρέπεσαι | επιτρέπεστε, επιτρεπόσαστε | ||
επιτρέπει | επιτρέπουν(ε) | επιτρέπεται | επιτρέπονται | ||
Imper fekt | επέτρεπα | επιτρέπαμε | επιτρεπόμουν(α) | επιτρεπόμαστε, επιτρεπόμασταν | |
επέτρεπες | επιτρέπατε | επιτρεπόσουν(α) | επιτρεπόσαστε, επιτρεπόσασταν | ||
επέτρεπε | επέτρεπαν, επιτρέπαν(ε) | επιτρεπόταν(ε) | επιτρέπονταν, επιτρεπόντανε, επιτρεπόντουσαν | ||
Aorist | επέτρεψα | επιτρέψαμε | επιτράπηκα | επιτραπήκαμε | |
επέτρεψες | επιτρέψατε | επιτράπηκες | επιτραπήκατε | ||
επέτρεψε | επέτρεψαν, επιτρέψαν(ε) | επιτράπηκεε | επιτράπηκαν, επιτραπήκαν(ε) | ||
Per fekt | |||||
Plu per fekt | |||||
Fut ur Verlaufs- form | θα επιτρέπω | θα επιτρέπουμε, | θα επιτρέπομαι | θα επιτρεπόμαστε | |
θα επιτρέπεις | θα επιτρέπετε | θα επιτρέπεσαι | θα επιτρέπεστε, | ||
θα επιτρέπει | θα επιτρέπουν(ε) | θα επιτρέπεται | θα επιτρέπονται | ||
Fut ur | θα επιτρέψω | θα επιτρέψουμε, | θα επιτραπώ | θα επιτραπούμε | |
θα επιτρέψεις | θα επιτρέψετε | θα επιτραπείς | θα επιτραπείτε | ||
θα επιτρέψει | θα επιτρέψουν(ε) | θα επιτραπεί | θα επιτραπούν(ε) | ||
Fut ur II | |||||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να επιτρέπω | να επιτρέπουμε, | να επιτρέπομαι | να επιτρεπόμαστε |
να επιτρέπεις | να επιτρέπετε | να επιτρέπεσαι | να επιτρέπεστε, | ||
να επιτρέπει | να επιτρέπουν(ε) | να επιτρέπεται | να επιτρέπονται | ||
Aorist | να επιτρέψω | να επιτρέψουμε, | να επιτραπώ | να επιτραπούμε | |
να επιτρέψεις | να επιτρέψετε | να επιτραπείς | να επιτραπείτε | ||
να επιτρέψει | να επιτρέψουν(ε) | να επιτραπεί | να επιτραπούν(ε) | ||
Perf | |||||
Imper ativ | Pres | επίτρεπε | επιτρέπετε | επιτρέπεστε | |
Aorist | επίτρεψε | επιτρέψτε, επιτρέψετε | επιτραπείτε | ||
Part izip | Pres | επιτρέποντας | |||
Perf | έχοντας επιτρέψει | ||||
Infin | Aorist | επιτρέψει | επιτραπεί |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | erlaube | ||
du | erlaubst | |||
er, sie, es | erlaubt | |||
Präteritum | ich | erlaubte | ||
Konjunktiv II | ich | erlaubte | ||
Imperativ | Singular | erlaube! | ||
Plural | erlaubt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
erlaubt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:erlauben |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | gestatte | ||
du | gestattest | |||
er, sie, es | gestattet | |||
Präteritum | ich | gestattete | ||
Konjunktiv II | ich | gestattete | ||
Imperativ | Singular | gestatte! | ||
Plural | gestattet! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gestattet | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:gestatten |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | ermögliche | ||
du | ermöglichst | |||
er, sie, es | ermöglicht | |||
Präteritum | ich | ermöglichte | ||
Konjunktiv II | ich | ermöglichte | ||
Imperativ | Singular | ermöglich! ermögliche! | ||
Plural | ermöglicht! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
ermöglicht | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:ermöglichen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | aktiviere | ||
du | aktivierst | |||
er, sie, es | aktiviert | |||
Präteritum | ich | aktivierte | ||
Konjunktiv II | ich | aktivierte | ||
Imperativ | Singular | aktiviere! aktivier! | ||
Plural | aktiviert! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
aktiviert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:aktivieren |
επιτρέπω [epitrépo] -εται Ρ αόρ. επέτρεψα, απαρέμφ. επιτρέψει, παθ. αόρ. επιτράπηκε, απαρέμφ. επιτραπεί : δίνω σε κπ. την άδεια, τη δυνατότητα να κάνει ή να πει κτ. ANT απαγορεύω: Aφεντικό, μου επιτρέπεις να απουσιάσω αύριο από τη δουλειά; Aυτή η εργασία θα μου επιτρέψει να συνεχίσω τις σπουδές μου. H επιτρεπόμενη ταχύτητα. || αφήνω κτ. να γίνει, να υπάρχει: Ποτέ δε θα επιτρέψω αυτό το γάμο. Δεν επιτρέπω διακοπές. Ο μουσουλμανικός νόμος επιτρέπει την πολυγαμία. H εκδρομή θα γίνει, αν το επιτρέψουν οι καιρικές συνθήκες. || επιτρέπω κτ. στον εαυτό μου, αφήνω τον εαυτό μου να κάνει κτ.: Δεν μπορώ να επιτρέψω στον εαυτό μου αυτό το λάθος / αυτή την πολυτέλεια. Δε μου επιτρέπεται να εκφραστώ μ΄ αυτό τον αγενή τρόπο. (λόγ. έκφρ.) Θεού θέλοντος* και καιρού επιτρέποντος. (ως έκφραση ευγένειας): Επιτρέψτε μου να αυτοσυστηθώ / να διαφωνήσω μαζί σας. Επιτρέψετέ μου να σας επισημάνω τη σπουδαιότητα του θέματος. || (παθ., στο γ' πρόσ.) υπάρχει ή δίνεται η σχετική άδεια ή δυνατότητα: Δεν επιτρέπεται η είσοδος / να μιλάμε την ώρα του μαθήματος. Xώρος όπου επιτρέπεται το κάπνισμα. Mη νομίζεις ότι στη δημοκρατία όλα επιτρέπονται. Zητούν να τους επιτραπεί να μεταναστεύσουν. Επιτρέπεται; - Παρακαλώ!, όταν ζητάμε την άδεια για κτ.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.