Griechisch | Deutsch |
---|---|
Επί αναπομπής υποθέσεως από το Πρωτοδικείο κατόπιν αναιρέσεως, η υπόθεση διατηρεί τον αριθμό που είχε λάβει προηγουμένως ενώπιον του Δικαστηρίου ΔΔ. | Wird eine Rechtssache vom Gericht erster Instanz auf ein Rechtsmittel an das Gericht zurückverwiesen, behält diese Rechtssache die Nummer, die sie vorher beim Gericht erhalten hatte. Übersetzung bestätigt |
Επί αναπομπής υποθέσεως από το Δικαστήριο στο Πρωτοδικείο κατόπιν αναιρέσεως, η υπόθεση διατηρεί τον αριθμό που είχε λάβει προηγουμένως ενώπιον του Πρωτοδικείου. | Wird eine Rechtssache vom Gerichtshof auf ein Rechtsmittel an das Gericht zurückverwiesen, behält diese Rechtssache die Nummer, die sie vorher beim Gericht erhalten hatte. Übersetzung bestätigt |
Επί αναπομπής υποθέσεως από το Γενικό Δικαστήριο κατόπιν αναιρέσεως, η υπόθεση διατηρεί τον αριθμό που είχε λάβει προηγουμένως ενώπιον του Δικαστηρίου ΔΔ με ένδειξη περί του ότι πρόκειται για αναπομπή. | Wird eine Rechtssache vom Gericht der Europäischen Union auf ein Rechtsmittel an das Gericht zurückverwiesen, behält diese Rechtssache die Nummer, die sie vorher beim Gericht erhalten hatte, mit einem nachgestellten Hinweis auf die Verweisung. Übersetzung bestätigt |
Επί αναπομπής υποθέσεως από το Γενικό Δικαστήριο κατόπιν αναιρέσεως, η υπόθεση διατηρεί τον αριθμό που είχε λάβει προηγουμένως ενώπιον του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης με ένδειξη περί του ότι πρόκειται για αναπομπή. | Wird eine Rechtssache vom Gericht der Europäischen Union auf ein Rechtsmittel an das Gericht zurückverwiesen, behält diese Rechtssache die Nummer, die sie vorher beim Gericht erhalten hatte, mit einem nachgestellten Hinweis auf die Verweisung. Übersetzung bestätigt |
Σκοπός αυτών των διαδικασιών δεν είναι να συρθούν τα κράτη μέλη ενώπιον του Δικαστηρίου, αλλά να συμμορφωθούν με το δίκαιο της ΕΕ κατά το προδικαστικό στάδιο. | Der Hauptzweck dieses Verfahrens besteht nicht darin, Mitgliedstaaten vor den EuGH zu ziehen, sondern sie schon vorher zur Einhaltung des Gemeinschaftsrechts zu bewegen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
εμπρός |
μπροστά |
προ |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Noch keine Grammatik zu ενώπιον.
ενώπιον [enópion] επίρρ. : (λόγ.) με γενική προσώπου, μπροστά σε κπ.· παρουσία κάποιου: ενώπιον μαρτύρων. Ό,τι λες τώρα θα το επαναλάβεις και ενώπιόν του. (έκφρ.) ενώπιον Θεού και ανθρώπων, για ηθική δέσμευση.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.