Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Verpflichtung gewährleistet somit, dass in Phase 3 keine Wettbewerbsverfälschungen auftreten, da die Umstrukturierungsbeihilfe vorher zurückgezahlt sein wird und nicht durch andere Umstrukturierungsoder Investitionsbeihilfen ersetzt werden darf. | Κατά συνέπεια, η δέσμευση εγγυάται ότι δεν θα υπάρξουν στρεβλώσεις στην τρίτη φάση, αφού η ενίσχυση αναδιάρθρωσης θα επιστραφεί πριν από την τρίτη φάση και δεν θα μπορεί να αντικατασταθεί από άλλες ενισχύσεις αναδιάρθρωσης ή επενδύσεων. Übersetzung bestätigt |
der Transportcontainer wurde gereinigt und desinfiziert, oder er wurde vorher nicht genutzt; und | το δοχείο μεταφοράς καθαρίστηκε και απολυμάνθηκε πριν από τη φόρτωση ή χρησιμοποιήθηκε για πρώτη φορά· και Übersetzung bestätigt |
der Transportcontainer oder das Bünnschiff wurde vor dem Beladen gereinigt und desinfiziert, oder er/es wurde vorher nicht genutzt; und | το δοχείο ή το ειδικό σκάφος (well boat) μεταφοράς καθαρίστηκε και απολυμάνθηκε πριν από τη φόρτωση ή χρησιμοποιήθηκε για πρώτη φορά· και Übersetzung bestätigt |
Anflug, der kontrolliert und angemessen im Hinblick auf Konfiguration, Energie und Kontrolle der Flugbahn von einem vorher festgelegten Punkt oder einer vorher festgelegten Höhe bis zu einem Punkt 50 Fuß über der Pistenschwelle oder dem Punkt geflogen wird, an dem das Abfangmanöver eingeleitet wird, wenn dieser höher liegt. | Προσέγγιση με ελεγχόμενο και κατάλληλο τρόπο όσον αφορά τη διαμόρφωση, την ενέργεια και τον έλεγχο του ίχνους πτήσης από προκαθορισμένο ή απόλυτο/σχετικό ύψος μέχρι την κάθοδο σε 50 ft υπεράνω του κατωφλίου του διαδρόμου από-προσγείωσης ή μέχρι το σημείο όπου πρέπει να αρχίσει o ελιγμός οριζοντίωσης πριν από την προσγείωση, εάν αυτό είναι υψηλότερα. Übersetzung bestätigt |
Vorbehaltlich etwaiger Vertraulichkeitsvorschriften informiert ein Projektteilnehmer, der seine Pflicht zur Einräumung von Zugangsrechten weiterübertragen muss, die übrigen Teilnehmer mindestens 45 Tage vorher über die geplante Übertragung (…). | Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεών του αναφορικά με την τήρηση του απορρήτου, όταν ένας συμμετέχων σε έργο απαιτείται να μεταβιβάσει τις υποχρεώσεις του όσον αφορά την παροχή δικαιωμάτων πρόσβασης, ενημερώνει τους λοιπούς συμμετέχοντες σχετικά με την προβλεπόμενη μεταβίβαση τουλάχιστον 45 ημέρες πριν, (…). Übersetzung bestätigt |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.