{η}  διαίσθηση Subst.  [diesthisi, thiesthisi, diaisthhsh]

{die}    Subst.
(177)
{das}    Subst.
(13)
{die}    Subst.
(9)

Etymologie zu διαίσθηση

διαίσθηση Koine-Griechisch διαίσθησις altgriechisch διαισθάνομαι διά + αἰσθάνομαι indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ewisd- *h₂ew- (βλέπω, παρατηρώ) ((Lehnbedeutung) französisch intuition)


GriechischDeutsch
2.4 Όσο γνωρίζουμε, η Συνθήκη της Λισσαβώνας δεν έχει υποβληθεί σε προηγούμενη μελέτη αντικτύπου ενώ οι τροποποιήσεις που εισάχθηκαν βασίζονται προφανώς περισσότερο σε «διαισθήσεις» παρά σε «εμπειρίες».2.4 Der Vertrag von Lissbon wurde vorab keiner bekannten Folgenabschätzung unterzogen, die eingeführten Änderungen beruhen daher offensichtlich eher auf "Intuitionen" denn auf "Erfahrungswerten".

Übersetzung bestätigt

2.5 Όσο γνωρίζουμε, η Συνθήκη της Λισσαβώνας δεν έχει υποβληθεί σε προηγούμενη μελέτη αντικτύπου ενώ οι τροποποιήσεις που εισήχθηκαν βασίζονται προφανώς περισσότερο σε «διαισθήσεις» παρά σε «εμπειρίες».2.5 Der Vertrag von Lissbon wurde vorab keiner bekannten Folgenabschätzung unterzogen, die eingeführten Änderungen beruhen daher offensichtlich eher auf "Intuitionen" denn auf "Erfahrungswerten".

Übersetzung bestätigt

2.5 Όσο γνωρίζουμε, η Συνθήκη της Λισσαβώνας δεν έχει υποβληθεί σε προηγούμενη μελέτη αντικτύπου ενώ οι τροποποιήσεις που εισήχθηκαν βασίζονται προφανώς περισσότερο σε «διαισθήσεις» παρά σε «εμπειρίες».2.5 Der Vertrag von Lissbon wurde vorab keiner bekannten Folgenabschätzung unterzogen, die eingeführten Änderungen beruhen daher offensichtlich eher auf "Intuitionen" denn auf "Er­fahrungswerten".

Übersetzung bestätigt

επεξεργασία κοινών μεθοδολογιών για τις δραστηριότητες με γνώμονα τις μελλοντικές πολιτικές και για την από κοινού αξιολόγηση των εθνικών ή περιφερειακών προγραμμάτων ή επενδύσεων σε συγκεκριμένους τομείς της έρευνας («οι στρατηγικοί κανόνες του παιχνιδιού», οι οποίοι απαιτούν ευελιξία και διαίσθηση έχοντας υπόψη τα απρόβλεπτα στοιχεία)Entwicklung gemeinsamer Methoden für die Zukunftsforschung und die gemeinsame Bewertung nationaler und regionaler Programme oder Investitionen in bestimmte For­schungsbereiche ("strategische Spielregeln", für die angesichts unvorhersehbarer Faktoren Flexibilität und Intuition erforderlich sind);

Übersetzung bestätigt

επεξεργασία κοινών μεθοδολογιών για τις δραστηριότητες με γνώμονα τις μελλοντικές πολιτικές και για την από κοινού αξιολόγηση των εθνικών ή περιφερειακών προγραμμάτων ή επενδύσεων σε συγκεκριμένους τομείς της έρευνας («οι στρατηγικοί κανόνες του παιχνιδιού», οι οποίοι απαιτούν ευελιξία και διαίσθηση έχοντας υπόψη τα απρόβλεπτα στοιχεία)Entwicklung gemeinsamer Methoden für die Zukunftsforschung und die gemeinsame Bewertung nationaler und regionaler Programme oder Investitionen in bestimmte For­schungsbereiche ("strategische Spielregeln", für die angesichts unvorhersehbarer Fakto­ren Flexibilität und Intuition erforderlich sind);

Übersetzung bestätigt


Griechische Synonyme
έκτη αίσθηση
Ähnliche Bedeutung
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter



Griechische Definition zu διαίσθηση

διαίσθηση η [δiésθisi] : απροσδιόριστη γνώση αυτού που δεν μπορεί να αποδειχτεί με τη λογική ή αυτού που δεν υπάρχει ακόμη, η έκτη αίσθηση· (πρβ. ενόραση): Γυναικεία διαίσθηση. H διαίσθησή μου μου λέει ότι είναι τίμιος. H διαίσθησή μου δε με γελάει ποτέ.

[λόγ. < ελνστ. διαίσθη(σις) `σαφής αντίληψη΄ -ση σημδ. γαλλ. intuition]
[...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback