έννοια (λόγιο) altgriechisch ἔννοια ( ἐν (έν-) + νοῦς)
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Την έννοια (περιγραφή) της τιμής του πεδίου, όταν ισχύει, και ειδικά όπως προβλέπεται στο παράρτημα D του ETSI TS 102 231 ή στις παρούσες προδιαγραφές για τα καταγεγραμμένα URI (π.χ. «Μια αρχή πιστοποίησης που εκδίδει πιστοποιητικά δημοσίου κλειδιού»), | Ggf. die Bedeutung (Beschreibung) des Werts des Felds wie in Anhang D von ETSI TS 102 231 oder in den vorliegenden Spezifikationen für registrierte URIs vorgesehen (z. B. „A Certification authority issuing public key certificates.“); Übersetzung bestätigt |
έναν προαιρετικό αλγόριθμο ο οποίος περιέχει την τιμή serviceInformation, με την έννοια που ορίζεται στο σχήμα (π.χ. *, ** ή ***)· | eine optionale Zeichenkette, die den serviceInformation-Wert in der im System festgelegten Bedeutung (z. B. *, ** oder ***) enthält; Übersetzung bestätigt |
ή την έννοια ενός καθορισμένου αναγνωριστικού πολιτικής, το οποίο υπάρχει σε ένα πιστοποιητικό X.509v3 και παρέχεται στο πεδίο «Sdi». | oder die Bedeutung eines speziellen Richtlinienidentifikators, der in einem im „Sdi“-Feld enthaltenen X.509v3-Zertifikat aufscheint; Übersetzung bestätigt |
Το πεδίο αυτό ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ και ΔΥΝΑΤΑΙ ΝΑ χρησιμοποιηθεί από τους υπεύθυνους του σχήματος για να παράσχουν ειδικές πληροφορίες για την υπηρεσία, με τη μορφή και την έννοια με την οποία χρησιμοποιείται στο πεδίο «TSP Service Information – Service information extensions» (διάταξη 5.5.9). | Dieses Feld ist OPTIONAL und KANN von den „Scheme operators“ zur Angabe spezieller dienstespezifischer Informationen in dem im Feld „TSP Service Information — Service information extensions“ (Abschnitt 5.5.9) genannten Format und mit der entsprechenden Bedeutung verwendet werden. Übersetzung bestätigt |
Το πεδίο αυτό ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ και ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ καθορίζει την ημερομηνία και την ώρα κατά την οποία τέθηκε σε ισχύ η προηγούμενη εν λόγω κατάσταση, με τη μορφή και την έννοια με την οποία χρησιμοποιείται στο πεδίο «TSP Service Information – Service current status starting date and time» (διάταξη 5.5.5). | Datum und Zeit müssen in dem im Feld „TSP Service Information — Service current status starting date and time“ (Abschnitt 5.5.5) genannten Format und mit der entsprechenden Bedeutung angeführt werden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Bedeutung | die Bedeutungen |
Genitiv | der Bedeutung | der Bedeutungen |
Dativ | der Bedeutung | den Bedeutungen |
Akkusativ | die Bedeutung | die Bedeutungen |
έννοια η· έγνοια· εννοία.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.