![]() (6) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Bei der vorausgegangenen Untersuchung wurden die USA als Vergleichsland herangezogen, doch das amerikanische Unternehmen hat seine Produktion zwischenzeitlich eingestellt. | Οι ΗΠΑ χρησιμοποιήθηκαν στην προηγούμενη έρευνα επανεξέτασης αλλά η εταιρεία έχει εντωμεταξύ διακόψει την παραγωγή της. Übersetzung bestätigt |
1.1 Der Ausschuss hält eine automatische Anpassung an die ab 1992 in der EU-12 verzeichnete Inflationsrate für falsch, da zwischenzeitlich der EU im Jahr 1995 drei Staaten, zum 1. Mai 2004 zehn Staaten und zum 1. Januar 2007 zwei weitere Staaten beigetreten sind. | 1.1 Η ΕΟΚΕ θεωρεί ότι δεν είναι σωστό να εφαρμοστεί αυτόματη αναπροσαρμογή ανάλογα με τον πληθωρισμό που έχει καταγραφεί στην ΕΕ από το 1992 στην ΕΕ των 12, δεδομένου ότι εντωμεταξύ έχουν ενταχθεί στην Ένωση 3 επιπλέον κράτη το 1995, άλλα 10 κράτη την 1η Μαΐου 2004 και ακόμη δύο την 1η Ιανουαρίου 2007. Übersetzung bestätigt |
Am 7. November 2006 veranstaltete sie eine Anhörung der Beteiligten, die sich anlässlich der öffentlichen Konsultation schriftlich geäußert oder zwischenzeitlich ihr Interesse bekundet hatten. | Η Επιτροπή διοργάνωσε στις 7 Νοεμβρίου 2006 ακρόαση των ενδιαφερομένων μερών που είχαν απαντήσει γραπτώς στη δημόσια διαβούλευση ή που εντωμεταξύ είχαν εκδηλώσει ενδιαφέρον. Übersetzung bestätigt |
Die Neufassung des Pakts hat zwischenzeitlich dazu geführt, dass alle Mitgliedstaaten auf einzelstaatlicher Ebene mittelfristige Ziele für die öffentlichen Finanzen aufgestellt haben. | Η αναθεώρηση του Συμφώνου οδήγησε εντωμεταξύ όλα τα κράτη μέλη να καθορίσουν μεσοπρόθεσμους εθνικούς στόχους για τη δημοσιονομική πολιτική τους. Übersetzung bestätigt |
Die Richtlinie 93/119/EG ist seit ihrem Erlass nicht substanziell geändert worden, obwohl die für Schlachthöfe geltenden Gemeinschaftsvorschriften über die Lebensmittelsicherheit sowie die Hygienevorschriften für Lebensmittel tierischen Ursprungs zwischenzeitlich durch die Annahme mehrerer einschlägiger Verordnungen , auch betreffend den Tierschutz und die Konformitätskontrolle, erheblich geändert worden sind. | Η οδηγία 93/119/ΕΚ δεν είχε υποστεί ουσιαστικές τροποποιήσεις μετά την έκδοσή της μολονότι η κοινοτική νομοθεσία στον τομέα της ασφάλειας των τροφίμων που εφαρμόζεται στα σφαγεία, καθώς και οι κανόνες υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης είχαν εντωμεταξύ τροποποιηθεί σε μεγάλο βαθμό με την έκδοση πολλών κανονισμών στον τομέα αυτό , συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων καλής μεταχείρισης των ζώων και ελέγχων συμμόρφωσης. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.