Deutsch | Griechisch |
---|---|
Atlanta betete, während die Armeen nder Nordstaatler heranwogten. Erhobenen Hauptes, aber schweren Herzens sahen die Einwohner wie Verwundete und Flüchtlinge in die unglückliche Stadt strömen. | Η Ατλάντα προσευχόταν καθώς οι Γιάνκηδες προέλαυναν τα κεφάλια ήταν ψηλά, αλλά οι καρδιές ήταν βαριές καθώς οι πληγωμένοι πλημμύριζαν την Τζώρτζια... Übersetzung nicht bestätigt |
Erhobenen Hauptes, aber schweren Herzens sahen die Einwohner wie Verwundete und Flüchtlinge in die unglückliche Stadt strömen. ...und zuhause haben wir einen Pflaumenbaum, der im Frühling blüht. | Η Ατλάντα προσευχόταν καθώς οι Γιάνκηδες προέλαυναν τα κεφάλια ήταν ψηλά, αλλά οι καρδιές ήταν βαριές καθώς οι πληγωμένοι πλημμύριζαν την Τζώρτζια... Übersetzung nicht bestätigt |
Sie strömen Ruhe aus. | Δεν θα με παρατήσεις, ε; Übersetzung nicht bestätigt |
Im Gegenteil, alles scheint normal bei strahlender Frühlingssonne strömen die Touristen zu den Sehenswürdigkeiten der Stadt. | Στην πραγματικότητα, όλα δείχνουν κανονικά. Ο υπέροχος καιρός, τα πλήθη των τουριστών, στα αξιοθέατα τις πόλης Übersetzung nicht bestätigt |
Als ich noch ein ein Niemand war unter den Tausenden, die täglich in die Stadt strömen. | Όταν ήμουν απλώς... Απλώς ένας ασήμαντος... μεταξύ όλων αυτών των χιλιάδων που συρρέουν κάθε πρωί στην πόλη. Übersetzung nicht bestätigt |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | ströme | ||
du | strömst | |||
er, sie, es | strömt | |||
Präteritum | ich | strömte | ||
Konjunktiv II | ich | strömte | ||
Imperativ | Singular | ströme! | ||
Plural | strömt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
geströmt | sein | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:strömen |
Aktiv | Passiv | ||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | κυλάω, κυλώ | κυλάμε, κυλούμε | κυλιέμαι | κυλιόμαστε |
κυλάς | κυλάτε | κυλιέσαι | κυλιέστε, κυλιόσαστε | ||
κυλάει, κυλά | κυλάν(ε), κυλούν(ε) | κυλιέται | κυλιούνται, κυλιόνται | ||
Imper fekt | κυλούσα, κύλαγα | κυλούσαμε, κυλάγαμε | κυλιόμουν(α) | κυλιόμαστε, κυλιόμασταν | |
κυλούσες, κύλαγες | κυλούσατε, κυλάγατε | κυλιόσουν(α) | κυλιόσαστε, κυλιόσασταν | ||
κυλούσε, κύλαγε | κυλούσαν(ε), κύλαγαν, κυλάγανε | κυλιόταν(ε) | κυλιόνταν(ε), κυλιούνταν, κυλιόντουσαν | ||
Aorist | κύλησα | κυλήσαμε | κυλίστηκα | κυλιστήκαμε | |
κύλησες | κυλήσατε | κυλίστηκες | κυλιστήκατε | ||
κύλησε | κύλησαν, κυλήσαν(ε) | κυλίστηκε | κυλίστηκαν, κυλιστήκαν(ε) | ||
Perf ekt | |||||
Plu perf ekt | |||||
Fut ur Verlaufs- form | θα κυλάω, | θα κυλάμε, | |||
θα κυλάς | θα κυλάτε | θα κυλιέσαι | θα κυλιέστε, | ||
θα κυλάει, | θα κυλάν(ε), | θα κυλιέται | θα κυλιούνται, | ||
Fut ur | θα κυλήσω | θα κυλήσουμε, | θα κυλιστώ | θα κυλιστούμε | |
θα κυλήσεις | θα κυλήσετε | θα κυλιστείς | θα κυλιστείτε | ||
θα κυλήσει | θα κυλήσουν(ε) | θα κυλιστεί | θα κυλιστούν(ε) | ||
Fut ur II | |||||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να κυλάω, | να κυλάμε, | να κυλιέμαι | να κυλιόμαστε |
να κυλάς | να κυλάτε | να κυλιέσαι | να κυλιέστε, | ||
να κυλάει, | να κυλάν(ε), | να κυλιέται | να κυλιούνται, | ||
Aorist | να κυλήσω | να κυλήσουμε, | να κυλιστώ | να κυλιστούμε | |
να κυλήσεις | να κυλήσετε | να κυλιστείς | να κυλιστείτε | ||
να κυλήσει | να κυλήσουν(ε) | να κυλιστεί | να κυλιστούν(ε) | ||
Perf | |||||
Imper ativ | Pres | κύλα, κύλαγε | κυλάτε | κυλιέστε | |
Aorist | κύλησε, κύλα | κυλήστε | κυλίσου | κυλιστείτε | |
Part izip | Pres | κυλώντας | |||
Perf | έχοντας κυλήσει, | κυλισμένος, -η, -ο | κυλισμένοι, -ες, -α | ||
Infin | Aorist | κυλήσει | κυλιστεί |
Aktiv | |||
---|---|---|---|
Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | ρέω | ρέουμε, ρέομε |
ρέεις | ρέετε | ||
ρέει | ρέουν(ε) | ||
Imper fekt | έρεα | ρέαμε | |
έρεες | ρέατε | ||
έρεε | έρεαν, ρέαν(ε) | ||
Aorist | έρευσα | ρεύσαμε | |
έρευσες | ρεύσατε | ||
έρευσε | έρευσαν, ρεύσαν(ε) | ||
Per fekt | έχω ρεύσει | έχουμε ρεύσει | |
έχεις ρεύσει | έχετε ρεύσει | ||
έχει ρεύσει | έχουν ρεύσει | ||
Plu per fekt | είχα ρεύσει | είχαμε ρεύσει | |
είχες ρεύσει | είχατε ρεύσει | ||
είχε ρεύσει | είχαν ρεύσει | ||
Fut ur Verlaufs- form | θα ρέω | θα ρέουμε, θα ρέομε | |
θα ρέεις | θα ρέετε | ||
θα ρέει | θα ρέουν(ε) | ||
Fut ur | θα ρεύσω | θα ρεύσουμε, θα ρεύσομε | |
θα ρεύσεις | θα ρεύσετε | ||
θα ρεύσει | θα ρεύσουν(ε) | ||
Fut ur II | θα έχω ρεύσει | θα έχουμε ρεύσει | |
θα έχεις ρεύσει | θα έχετε ρεύσει | ||
θα έχει ρεύσει | θα έχουν ρεύσει | ||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να ρέω | να ρέουμε, να ρέομε |
να ρέεις | να ρέετε | ||
να ρέει | να ρέουν(ε) | ||
Aorist | να ρεύσω | να ρεύσουμε, να ρεύσομε | |
να ρεύσεις | να ρεύσετε | ||
να ρεύσει | να ρεύσουν(ε) | ||
Perf | να έχω ρεύσει | να έχουμε ρεύσει | |
να έχεις ρεύσει | να έχετε ρεύσει | ||
να έχει ρεύσει | να έχουν ρεύσει | ||
Imper ativ | Pres | ρέε | ρέετε |
Aorist | ρεύσε | ρεύσετε, ρεύστε | |
Part izip | Pres | ρέοντας | |
Perf | έχοντας ρεύσει | ||
Infin | Aorist | ρεύσει |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.