obzwar
 

Noch keine Übersetzung :(

Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?

Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!

DeutschGriechisch
Eine der wesentlichen Entwicklungen des neoliberalen Zeitalter bestand darin, dass der Staat, obzwar als Produzent von Waren und Dienstleistungen diskreditiert, was zu massenhafter Privatisierung führte, doch fortfuhr, einen großen Prozentsatz des Bruttosozialprodukts (BSP) zu kontrollieren, wie er dies auch in der Vergangenheit getan hatte.Ένα από τα βασικά χαρακτηριστικά της νεοφιλελεύθερης περιόδου είναι ότι το κράτος απαξιώθηκε ως παραγωγός αγαθών και υπηρεσιών, μια διαδικασία που οδήγησε σε μαζικές ιδιωτικοποιήσεις, την ίδια ώρα που συνέχισε να ελέγχει ένα μεγάλο ποσοστό του ΑΕΠ, όπως έκανε και στο παρελθόν.

Übersetzung nicht bestätigt

Dennoch glaubt der Comic-Macher Isy Morgenmuffel (GB), dass, obzwar derartige Probleme unausweichlich entstehen, die informelle Organisation von DIY-feministischen Netzwerken und ihr Verzicht auf eine „Partei-Linie“ doch Möglichkeiten nichtzensierter Kritik und Intervention bieten: „ Natürlich hat jede Subkultur ihre Grenzen, von der Gefahr der Co-Option über demographische Faktoren bis hin zur Frage, wie sich die Ungleichheiten in der Gesellschaft auf die Zugänglichkeit einer Szene niederschlagen.Η κομίστα Ιου Μοργενμεύφελ (ΗΒ) θεωρεί ότι ενώ αναπόφευκτα εμφανίζονται προβλήματα, η άτυπη οργάνωση των DIY φεμινιστικών δικτύων και η έλλειψη «κομματικής γραμμής» δημιουργούν ευκαιρίες για μη λογοκριμένη κριτική και παρέμβαση: «Φυσικά, οποιαδήποτε υποκουλτούρα έχει τα όριά της, από τους κινδύνους συν-επιλογής έως τα δημογραφικά θέματα και από το πώς δημιουργούνται οι ανισότητες της κοινωνίας έως το πόσο προσιτή μπορεί να είναι μια σκηνή.

Übersetzung nicht bestätigt

Was den dritten Klagegrund der ARD betraf, so vertrat das EuGeI die Auffassung, dass die Zusagen, obzwar sie eher verhaltensbezogener Natur waren, einen strukturorientierten Charakter aufwiesen, da sie ein Strukturproblem lösen sollten, nämlich das des Marktzutritts Dritter.Όσον αφορά τον τρίτο ισχυρισμό της ARD, το Πρωτοδικείο εκτίμησε ότι, παρόλο που οι δεσμεύσεις αφορούσαν περισσότερο τη συμπεριφορά της επιχείρησης, ταυτόχρονα είχαν διαρθρωτικό χαρακτήρα, καθότι αποσκοπούσαν στην επίλυση διαρθρωτικού προβλήματα, δηλαδή του προβλήματος της εισόδου τρίτων στην αγορά.

Übersetzung bestätigt

Der EuGH entschied außerdem, dass Maßnahmen, die die Erstattung der in anderen Mitgliedstaaten entstandenen Kosten von einer vorherigen Genehmigung abhängig machen, eine Behinderung des freien Dienstleistungsverkehrs darstellen, obzwar solche Hindernisse durch zwingende Erfordernisse des allgemeinen Interesses gerechtfertigt sein können.Το Δικαστήριο απεφάνθη επίσης ότι τα μέτρα σύμφωνα με τα οποία η επιστροφή των δαπανών που καταβλήθηκαν σε άλλο κράτος μέλος υπόκειται σε προηγούμενη έγκριση αποτελούν εμπόδιο στην ελεύθερη παροχή υπηρεσιών, παρά το γεγονός ότι μπορεί να είναι δικαιολογημένα για λόγους υπέρτερου γενικού συμφέροντος.

Übersetzung bestätigt

Die Anpassung der höchstzulässigen Gesamtlänge von starren Bussen wird mit hoher Wahrscheinlichkeit dazu führen, dass eine ähnliche Änderung der Rechtsvorschriften für starre Lastkraftwagen zur Güterbeförderung gefordert wird, obzwar sich die Nachfrage nach diesen Fahrzeugen in Grenzen halten dürfte.Οι προσαρμογές του ανωτάτου μήκους των ακάμπτων λεωφορείων θα οδηγήσουν κατά πάσα πιθανότητα στην απαίτηση για ανάλογη μεταβολή της νομοθεσίας σχετικά με τα άκαμπτα φορτηγά που έχουν σχεδιασθεί για εμπορευματικές μεταφορές, καίτοι είναι επίσης πιθανό να μην προκύπτει υπερβολικά μεγάλη ζήτηση για τέτοιου είδους οχήματα.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback