αλλιώς Adv. (89) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Zu bescheinigen bei Versand in einen Mitgliedstaat mit einem von der EG genehmigten Nichtimpfstatus in Bezug auf die Newcastle-Krankheit, z. Z. Finnland und Schweden; andernfalls als nicht zutreffend streichen. | Να πιστοποιείται σε περίπτωση αποστολής σε κράτος μέλος, που διαθέτει εγκεκριμένο από την Επιτροπή καθεστώς μη εμβολιασμού όσον αφορά την ψευδοπανώλη των πτηνών: Φινλανδία και Σουηδία, αλλιώς να διαγραφεί η ένδειξη. Übersetzung bestätigt |
die einzelnen Beihilfen, die zur Deckung von Verlusten gewährt wurden, haben ein Unternehmen, das andernfalls für insolvent erklärt worden wäre, künstlich am Leben erhalten; eine Umstrukturierung scheint nicht vorgenommen worden zu sein; die in Rede stehenden Maßnahmen müssen daher als Betriebsbeihilfe angesehen werden; | Οι διάφορες χορηγηθείσες ενισχύσεις προς κάλυψη των ζημιών διατήρησαν τεχνητά εν ζωή μια επιχείρηση που αλλιώς θα είχε κηρύξει πτώχευση. Δεν φαίνεται να υπήρξε αναδιάρθρωση· τα συγκεκριμένα μέτρα θεωρούνται, ως εκ τούτου, ενίσχυση λειτουργίας. Übersetzung bestätigt |
Bei der Untersuchung anderer Matrizen ist die Eignung der Referenzproben nachzuweisen, vorzugsweise durch die Aufnahme von Proben, bei denen sich durch HRGC/HRMS ein TEQ-Gehalt vergleichbar mit dem der Referenzprobe ergeben hat, oder andernfalls von einer Blindprobe, die bis zu dieser Höhe aufgestockt wurde. | Κατά τη δοκιμή άλλων μητρών, πρέπει να καταδειχτεί η καταλληλότητα των δειγμάτων αναφοράς, κατά προτίμηση με τη χρήση δειγμάτων των οποίων το επίπεδο TEQ, όπως προέκυψε από τις ΗRGC/ΗRMS, είναι παρόμοιο με εκείνο του δείγματος αναφοράς ή, αλλιώς, ενός τυφλού εμπλουτισμένου στο επίπεδο αυτό. Übersetzung bestätigt |
Die Mitgliedstaaten können ferner die erforderlichen Voraussetzungen für die Gewährleistung eines funktionierenden Marktes für bestimmte Produkte oder Dienstleistungen schaffen, der andernfalls nicht existieren würde. | Τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να προβλέψουν τις απαιτούμενες συνθήκες για να εξασφαλίσουν την ύπαρξη αγοράς για κάποιο προϊόν ή υπηρεσία που αλλιώς δεν θα υπήρχε. Übersetzung bestätigt |
Dies bedeutet, dass die Differenz zwischen der tatsächlich von FT gezahlten Gewerbesteuer und derjenigen, die nach dem gewöhnlichen Steuerrecht vom 1. Januar 1994 bis zum 1. Januar 2003 zu erheben gewesen wäre, eine staatliche Beihilfe darstellt, da sie einen Vorteil für FT darstellt, der aus Mitteln gewährt wurde, die andernfalls dem Staatshaushalt zugeflossen wären. | Αυτό συνεπάγεται ότι η διαφορά μεταξύ του επαγγελματικού φόρου που πράγματι καταβλήθηκε από την FT και εκείνου που θα έπρεπε να είχε καταβληθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του κοινού δικαίου από της 1ης Ιανουαρίου 1994 μέχρι της 1ης Ιανουαρίου 2003 αποτελεί κρατική ενίσχυση διότι αντιπροσωπεύει ένα πλεονέκτημα για την FT που χορηγήθηκε μέσω πόρων που αλλιώς θα είχαν ενσωματωθεί στον προϋπολογισμό του κράτους. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.