τελωνειακός -ή -ό Adj. (40) |
δασμολογικός -ή -ό Adj. (18) |
εκτελωνιστικός -ή -ό Adj. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Bei einem Inlandsverkauf, d. h. einem Verkauf aus der SWZ heraus auf dem iranischen Markt, wird für den Teil der in dem Endprodukt mitverarbeiteten eingeführten zollfreien Vorleistung ein Zoll gemäß den Standard-Input-Output-Normen festgelegt. | Όσον αφορά τις εγχώριες πωλήσεις, ήτοι τις πωλήσεις από την ΕΟΖ προς την κυρίως χώρα, επιβάλλεται τελωνειακός δασμός στο τμήμα της πρώτης ύλης που εισήχθη άνευ δασμού και είναι ενσωματωμένο στο τελικό προϊόν σύμφωνα με τα τυποποιημένα πρότυπα εισροών εκροών. Übersetzung bestätigt |
Beide Parteien machten ferner geltend, im UZ sei der Zoll im Rahmen der normalen Einfuhrregelung gleich Null gewesen; somit hätten die PTA-Einfuhren im Rahmen der „Manufacturing Bond“-Regelung für den Staat keinen Einnahmenverzicht bedeutet. | Και τα δύο μέρη ισχυρίστηκαν ότι ο τελωνειακός δασμός υπό το κανονικό καθεστώς των εισαγωγών ήταν μηδενικός κατά την ΠΕ και, συνεπώς, δεν υπήρξαν διαφυγόντα κρατικά έσοδα από τις εισαγωγές PTA στο πλαίσιο του τομέα μεταποίησης. Übersetzung bestätigt |
Aus den Angaben der Parteien geht eindeutig hervor, dass der normale Zoll für PTA-Einfuhren 7,5 % beträgt. | Είναι σαφές από τις πληροφορίες που υπέβαλαν τα μέρη ότι ο κανονικός τελωνειακός δασμός στις εισαγωγές PTA είναι 7,5 %. Übersetzung bestätigt |
Im Übrigen ist der Zoll nur ein Datenelement von vielen, und wenn der Zollsatz niedriger gewesen wäre, wären die Einfuhrmengen vielleicht größer gewesen (siehe Randnummern 43 bis 53). | Επιπλέον, ο τελωνειακός δασμός είναι μόνο μία συνιστώσα των δεδομένων και, όπως αποδείχθηκε στις αιτιολογικές σκέψεις 43 έως 53 ανωτέρω, εάν ο δασμολογικός συντελεστής ήταν μικρότερος, οι όγκοι των εισαγωγών μπορεί να ήταν μεγαλύτεροι. Übersetzung bestätigt |
Erlass von Eingangsabgaben (Regelzoll, Bildungsabgabe auf den Zoll, Bildungsabgabe Sekundarstufe II) sowie Rückerstattung der landesweiten Umsatzsteuer auf Roh-, Hilfsund Betriebsstoffe | Απαλλαγή από τους εισαγωγικούς δασμούς (βασικός τελωνειακός δασμός, φόρος εκπαίδευσης επί του τελωνειακού δασμού, φόρος δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης), επιστροφή κεντρικού φόρου επί των πωλήσεων για τις πρώτες ύλες και τα αναλώσιμα Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Zoll- |
Zollabfertigung |
Zollabkommen |
Zollbeamte |
Zollbefreiung |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.