Deutsch | Griechisch |
---|---|
Beleidigung einer Amtsperson oder Widerstand gegen eine Amtsperson | Περιύβριση αρχής ή αντίσταση κατά φορέα δημόσιας αρχής Übersetzung bestätigt |
Bei der von dieser Überprüfung betroffenen Ware handelt es sich um dieselbe Ware wie in der Verordnung (EG) Nr. 1628/2004, d. h. um Grafitelektroden der für Elektrolichtbogenöfen verwendeten Art mit einer Rohdichte von mindestens 1,65 g/cm3 und einem elektrischen Widerstand von höchstens 6,0 μΩ.m, die unter dem KN-Code ex85451100 eingereiht werden, und von für solche Elektroden verwendeten Nippeln, die unter dem KN-Code ex85459090 eingereiht werden, unabhängig davon, ob sie zusammen oder getrennt eingeführt werden, mit Ursprung in Indien. | Το προϊόν που καλύπτει η παρούσα επανεξέταση είναι το ίδιο με εκείνο στο οποίο αναφέρεται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1628/2004 του Συμβουλίου, ήτοι ηλεκτρόδια από γραφίτη του είδους που χρησιμοποιούνται για ηλεκτρικές καμίνους, με φαινόμενη πυκνότητα 1,65 g/cm3 ή μεγαλύτερη και με ηλεκτρική αντίσταση 6,0 μΩ.m ή μικρότερη, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex85451100, και θηλές που χρησιμοποιούνται για τέτοια συστήματα ηλεκτροδίων, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex85459090, είτε εισάγονται από κοινού είτε χωριστά, καταγωγής Ινδίας. Übersetzung bestätigt |
Mit der Verordnung (EG) Nr. 1628/2004 [2] führte der Rat einen endgültigen Ausgleichszoll auf die Einfuhren von Grafitelektroden von der für Elektroöfen verwendeten Art, mit einer Rohdichte von 1,65 g/cm3 oder mehr und einem elektrischen Widerstand von 6,0 μΩ.m oder weniger, die unter dem KN-Code ex85451100 eingereiht werden, und von für solche Elektroden verwendeten Nippeln, die unter dem KN-Code ex85459090 eingereiht werden, unabhängig davon, ob sie zusammen oder getrennt eingeführt werden, mit Ursprung in Indien ein. | Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1628/2004 [2], το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό αντισταθμιστικό δασμό στις εισαγωγές ηλεκτροδίων από γραφίτη του είδους που χρησιμοποιούνται για ηλεκτρικές καμίνους, με φαινόμενη πυκνότητα 1,65 g/cm3 ή μεγαλύτερη και με ηλεκτρική αντίσταση 6,0 μΩ.m ή μικρότερη, τα οποία υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex85451100, και θηλών που χρησιμοποιούνται για τέτοια συστήματα ηλεκτροδίων, οι οποίες υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex85459090, είτε εισάγονται από κοινού είτε χωριστά, καταγωγής Ινδίας. Übersetzung bestätigt |
Siliziumkarbid(SiC), Galliumnitrid(GaN), Aluminiumnitrid(AlN) oder oder -Stäbe (ingots, boules) oder andere Vorformen dieser Materialien mit einem spezifischen Widerstand größer als 10000 Ohm cm bei einer Temperatur von 20 °C. | Καρβίδιο του πυριτίου (SiC), νιτρίδιο του γαλλίου (GaN), νιτρίδιο του αργιλίου (AlN) ή νιτρίδιο του αργιλίου-γαλλίου (AlGaN) "υποστρώματα", ή πλινθώματα, συνθετικοί κρύσταλλοι, ή άλλα προμορφώματα αυτών των υλικών, που έχουν ειδικές αντιστάσεις μεγαλύτερες από 10000 Ω-cm στους 20 °C. Übersetzung bestätigt |
Elektrische Widerstände außer Heizwiderständen | Ηλεκτρικές αντιστάσεις, εκτός των θερμαντικών αντιστάσεων Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Behinderung |
Blockierung |
Widerstand |
Obstruktion |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Widerstand | die Widerstände |
Genitiv | des Widerstands des Widerstandes | der Widerstände |
Dativ | dem Widerstand dem Widerstande | den Widerständen |
Akkusativ | den Widerstand | die Widerstände |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.